Читаем Сага о розах. Книга первая полностью

Ничего не зная о том, что её сестра в лазарете, а Ортольд Гилберт в заточении, Сабрина неторопливо прогуливалась по Альтграду. Утро было прекрасное. Наконец-то наступил первый день лета, а потому все готовились к ярмарке и гуляниям. Они, конечно, были бы не такие шумные, как зимние, но праздник есть праздник. Горожане суетились, украшали дома искусственными цветами кто во что горазд. Дети шныряли стайками и хвастались друг другу, что заполучат самое большое яблоко в карамели или лакомый пряник. Лоточники раньше времени начали ходить по улицам и ведь находили покупателей.

Все веселились. Было хорошо и Сабрине. Ей очень нравился этот город – он был большой, оживлённый и, кроме того, здесь она чувствовала себя взрослой. Девушка жила в арендованной комнате, где была сама себе хозяйкой. Во всяком случае до поры, покуда Вернард не вернётся. Этот человек привёз её сюда, поселил под чужим именем и исчез, сказав, что временно вынужден покинуть её где-то на неделю. Это был долгий срок, но Сабрине хотелось, чтобы он даже задержался в своём непонятном путешествии. Ведь пока денег, оставленных им, было в избытке. Так что Сабрина вовсю наслаждалась жизнью и свободой.

«Ах, какой же оказывается можно быть счастливой», – довольно подумала девушка и провела ладонями по новому платью.

Так как у неё не было гардероба, Вернард снабдил Сабрину финансами и для этого. И, конечно, она не стала экономить! Кроме того, в Альтграде не было знакомых, которые могли бы осудить её за выбор фасона и доложить о недопустимом своеволии отцу. Ведь не сказать, чтобы её наряд был особо скромным. Он подошёл бы скорее девушке постарше, но… зато Сабрина чувствовала себя в нём королевой!





Между тем из магазинчика сладостей рядом с ней вышел глава местной инквизиции Эрт ван Донатан. Он сразу узнал Сабрину и, останавливаясь, склонил голову в приветствии.

– А, мисс Сабрина. Доброго вам утра.

Настроение у девушки было такое хорошее, что она и этому мрачному мужчине улыбнулась. Познакомились они, конечно, очень странно, но она тогда и правда была сильно взволнована. Хорошо ещё, что дело ограничилось только разбитой вазой, ведь на самом деле Сабрина подумывала, как бы ей сбежать через окно. А оно, ни много ни мало, располагалось на втором этаже.

– О, и вам доброго утра, – сказала она в ответ и хотела было пройти мимо по своим делам, но, припомнив свои недавние примерки нарядов, вскользь подумала, что этот тридцатилетний вдовец зря кутается в чёрно-красную рясу и ведёт себя так скованно. Он же настоящий джентльмен. Его бы переодеть во что-нибудь менее угрожающее и хоть сразу на бал. Очень солидный и представительный мужчина.

«А что, если опять смутить его немного? – пришла ей в голову озорная идея, и девушка, решив продолжить беседу, спросила с кокетством.

– Может у вас есть новости о моей сестре?

– Да, мне кое-что стало известно.

– Она вышла замуж? Где именно её венчали? В какой день? Ну не молчите же, скажите уже куда она и милорд Гилберт направляются! – тут же затараторила Сабрина, и глаза её засверкали от любопытства и восторга. Она ничего не знала о том, что именно Омико являлась возможной невестой дракона Зарраха, и была уверена, что у такого влиятельного человека, как маркиз Виссерийский, обязательно получится избавить сестру от судьбы невольницы. Эта молоденькая девушка ждала счастливой романтичной истории и втайне желала, чтобы как‑то так произошло с ней самой.

– Хм, – смутился инквизитор. – Знаете, мисс, возможно будет лучше, если все известия до вас донесёт соответствующее лицо. На самом деле я всего лишь хотел поздороваться и пожелать вам справиться со всеми невзгодами, что могут возникнуть. Вы чистое жизнелюбивое дитя и будет несправедливо если огонь жизни в вас померкнет.

И слепой бы заметил, что глава альтградской инквизиции, говоря свои слова, смотрит на стоящую перед ним золотоволосую девушку с восхищением. Несомненно, Сабрина привлекла его внимание как мужчины, но он считал её слишком юной, а потому не искал повода встретиться. А тут они случайно столкнулись, но… понятное дело, что быть вестником скорби ему не хотелось.

– Говорите, – потребовала Сабрина и, поняв, что её собеседник намерен молчать, притопнула ножкой. – Да говорите же немедленно, Ваше высокопреподобие! Как вы можете так мучить меня?

– В настоящее время брак вашей сестры и милорда Гилберта аннулирован Церковью. И признаюсь вам, сам я не могу сказать, что причина достойная. Странно отменять союз по причине отсутствия фактический брачных отношений, если с момента венчания всего несколько часов прошло.

– О боги, – прижала тонкие пальчики ко рту Сабрина и возмутилась. – Это же значит, что Хранитель Неба Снерш может забрать мою сестру себе. Нет. О нет! Ну как Церковь может позволить такое злодеяние?

– Хранитель Неба Снерш уже никогда не заберёт себе мисс Омико Иви. Она в тот же день стала женой Хранителя Неба Зарраха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Тринадцати

Сага о розах. Книга первая
Сага о розах. Книга первая

С чего начинается война, да ещё такая, что погубит десятки миров? Быть может, с желания обрести небывалое величие? Быть может, с мига, когда честь становится пустым словом? Сложно сказать, что служит первым толчком к разрушению, и об истории, обрёкшей мир Тринадцати на гибель, судить только тебе, мой дорогой читатель. Эта книга расскажет тебе о доблести, о предательстве, о братстве. О том, как жажда власти и себялюбие может разрушить вдребезги всё то, что казалось незыблемым. О том, как выросший из сорного семени цветок ненависти расцвёл алым цветом крови. Но плодородную почву для беспощадной войны подготовила чистая любовь, а потому ей нельзя не уделить внимание. В первой части повести «Сага о розах» автор обязан рассказать, как зародилось это глубокое чувство. Иначе не принять упрямство, стоившее жизни всему человечеству. Иначе не понять, отчего мир между драконами и людьми стал нарушен.

Елена Тихомирова , Элтэнно. Хранимая Звездой

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги