Читаем Сага о Тидреке из Берна полностью

220. Продолжение поединка Тидрека и Сигурда

Утром, едва рассвело, конунг Исунг выехал из своего города навстречу конунгу Тидреку из Берна. Встретившись, конунг Тидрек и Сигурд Юнец приготовились к поединку и сражению — теперь они должны были довести свой поединок до какого-нибудь завершения. Когда же они приготовились к сражению, то начали биться с величайшей отвагой, так, словно перед этим не подвергались никакому испытанию, и выглядели как с иголочки. Они рубились с величайшим усердием, пока оба не устали настолько, что некоторое время отдыхали. Они опять напали друг на друга и снова бились жестоко и долго весь тот день до самой темноты, а затем устроили передышку, иначе они не смогли бы продолжать биться. И так хорошо держалась их защита, что ни один ещё не был ранен, и они ничуть не лучше, чем раньше, ведали, кто из них одержит победу, и тогда им пришлось разойтись по совету конунга Исунга, Видги и других своих товарищей. Конунг Исунг снова вернулся в город, а конунг Тидрек — к своим шатрам, и они остались там на третью ночь.

221. Видга одалживает Тидреку свой меч Мимунг

Той самой ночью конунг Тидрек и Видга стали беседовать наедине, и Видга молвил:

— Государь, — сказал он, — уверен ли ты, что справишься с этим мужем, Сигурдом Юнцом, ведь вам придётся биться до последнего? Он, мне кажется, человек очень сильный и исключительно храбрый, как и вы сами. Однако я не могу понять, кто из вас окажется лучше, поскольку мне кажется, будто вы оба приложили все усилия, какие только было возможно, но ещё никто не ранен.

Тогда конунг Тидрек отвечает:

— При текущем положении я не могу знать наверняка, кто из нас одержит верх, и я бы вполне полагался на себя, если бы не было такого, что мой меч не режет его кожи. Она так тверда, что нет оружия твёрже её. Ныне я хотел бы попросить тебя, добрый товарищ, одолжить мне твой меч Мимунг. Я знаю, что он разрубит всё, что ни окажется перед ним, и лишь этого оружия он боится, ибо сегодня, прежде чем он стал биться со мною, мне пришлось принести клятву, что у меня нет Мимунга.

Видга ответил:

— Ты не можешь просить, чтобы я одолжил тебе мой меч Мимунг, поскольку лишь один раз он оказывался в ножнах другого человека с тех пор, как был изготовлен — когда его брал Хеймир, наш товарищ.

Тогда конунг очень разгневался и молвил:

— Послушайте-ка, как позорят своего конунга! Считать меня воином не лучше, чем мой конюх! Из-за этих самых слов мы не сможем быть такими же добрыми товарищами, как прежде.

Теперь Видга отвечает:

— Государь, — сказал он, — если я обидел тебя словами, то это не заслуженно, простите меня. Но я возмещу это тем, что, конечно, одолжу тебе меч, и пусть он тебе пригодится.

Тут вручил он ему этот меч так, что никто, кроме них двоих, не узнал, и затем они пошли спать.

222. Сигурд сдаётся во власть конунга Тидрека

Поединок Дитриха и Зигфрида. Рукопись XV века, поэма «Большой розовый сад».


Когда же прошла эта ночь, конунг Исунг и его те же самые люди пришли туда на бой, а конунг Тидрек со своими людьми был уже полностью готов. И вот конунг Тидрек вышел на поединок и стал там с обнажённым мечом, выставив перед собой щит, но Сигурд Юнец ещё не явился. Тогда Тидрек крикнул, чтобы Сигурд выходил биться с ним.

Сигурд отвечает:

— Как и вчера, я выйду биться с вами, если ты дашь клятву, как клялся тогда, что не взял в этот бой Мимунг, меч Видги. Сейчас против него я хочу биться не более, чем вчера.

Тидрек говорит:

— Лучше я принесу ту клятву, что приносил вчера, чем мы не будем биться. Иди сюда, Сигурд!

Тогда Сигурд вышел вперёд. А конунг Тидрек поставил меч позади себя, воткнув остриё в землю, а рукоять подпёр своей спиной, и теперь, призвав на помощь господа, он поклялся в том, что острия Мимунга нет над землёй, и рукояти его нет в чьей-либо руке. Сигурду это понравилось, и он обнажил свой меч Грам. Конунг Тидрек же взял Мимунг, и затем они сошлись в битве. Но в этот раз недолго они бились, как Тидрек стал наносить удары один за другим, и всякий раз что-то конунг Тидрек отсекал у Сигурда от щита, шлема или доспехов, и за короткое время Сигурд получил пять ран. И тут пришло Сигурду на ум, каким образом Тидрек принёс клятву, и что у него сейчас, конечно же, Мимунг.

Тогда Сигурд молвил:

— Господин Тидрек, сейчас я сдам своё оружие и стану твоим человеком, поскольку нет позора в том, чтобы служить такому правителю, как ты. Я знаю, что ты столь добрый воин и очень знатный муж, что лучше я перейду под вашу власть, чем лишусь жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература