Вернувшись в лес, они ехали некоторое время. Вскоре после заката они увидели всадника. Впереди него бежали два пса. На левой руке он держал ястреба. У него был красивый и замечательный щит, на котором были изображены золотом ястреб и пёс. Аки узнал в нём ярла Ирона из Брандинаборга и крикнул своим людям, чтобы они подъехали и убили его. Затем Аки вытащил свой меч, и все рыцари поскакали ему навстречу. Тут ярл Ирон узнал первого человека, с красным щитом, на котором был изображён золотой лев, что это герцог Аки из Фритилаборга, который был самым великим из всех витязей и берсерков. Они сошлись у тропы и сразу начали биться. Ярл Ирон хорошо и мужественно защищался, и прежде чем всё закончилось, он лишился своего коня и упал на землю со множеством глубоких ран. Теперь герцог Аки поскакал прочь со своими людьми, оставив ярла Ирона мёртвым. Герцог Аки поскакал к принадлежавшему ему дому у леса и получил там приют на ночь.
273. Конунг Тидрек хоронит тело ярла Ирона
В тот самый вечер пришёл во Фритилаборг конунг Тидрек из Берна со всеми своими людьми. С ним тогда были Видга Сильный и Хеймир. Они получили во Фритиле гостеприимный приют на ночь в палате герцога Аки. А следующим утром конунг Тидрек со всеми своими людьми собрались рано прочь, желая поехать вслед за своим родичем Аки. Они покинули город и ехали, пока не пришли в лес. Там они натолкнулись на тропе на труп и, пройдя немного, увидели также коня с рыцарским седлом. Этот конь кусал и бил их и не позволял себя поймать после смерти своего хозяина. Были там и два пса, и они выли и скулили. Они тоже не хотели никого подпускать к своему хозяину. А высоко на дереве сидели два ястреба и громко кричали.
Тогда конунг Тидрек сказал, чтобы они спешились и узнали, кто этот человек, который лежит здесь, потому что у него было изысканное платье, и он, наверное, был человеком выдающимся, поскольку его очень любили его собаки, ястребы и конь, так как им кажется, что они лишились великого сокровища, когда потеряли своего хозяина.
Вот они спешились, подняли человека и посмотрели, смогут ли они его узнать. Затем конунг Тидрек говорит:
— Здесь пал знаменитый воин и великий хёвдинг, ярл Ирон из Брандинаборга, кто бы ни были те люди, которые убили его. Возьмём его и позаботимся о его теле.
Вот они вырвали в лесу большое дерево и устроили там достойную могилу, потом взяли ярла Ирона и положили в эту могилу во всём своём боевом облачении, принесли камни и ветки и сделали знак, чтобы можно было узнать, кто там покоится.
Когда они позаботились о ярле Ироне, туда подъехал герцог Аки со своими людьми. Он обрадовался конунгу Тидреку, своему родичу, и сказал, что они поедут все вместе в Ромаборг. Тогда конунг Тидрек отвечает герцогу, что тот, должно быть, знает, кто убил ярла Ирона из Брандинаборга. А герцог говорит, что это он убил его и его людей.
Тогда конунг Тидрек спрашивает:
— В чём ты его обвинил, раз убил такого благородного воина, каким был ярл Ирон из Брандинаборга?
Аки отвечает:
— Он хотел охотиться в этом лесу на двуногого зверя с помощью коварного обмана и хитрых поступков и замыслов их обоих супротив моей воли.
Теперь конунг Тидрек и с ним герцог Аки, его родич, поехали своей дорогой до самого Ромаборга.
274. Нордиан говорит конунгу Аттиле об убийстве ярла
Нордиан и с ним трое рыцарей, которым показалось, что ярл Ирон запаздывает с возвращением, вечером поехали по дороге на юг искать его. Когда же они пришли в лес, где он был убит, и на поляну, где он был похоронен, то услышали они, как собаки завывают над могилой ярла Ирона. Нордиан подъехал туда и узнал псов ярла Ирона, его коня и ястребов. Также они увидели там своего рода погребение. Они поехали туда и узнали там своего государя, ярла Ирона, который умер от великих ран. Теперь они догадались, что это совершил герцог Аки. Они забрали коня, так и собак и ястребов, и потом остались в Эмлунгаланде, когда узнали, что это совершил герцог Аки из Фритилы.
Затем они поехали домой на север в Хуналанд с этой новостью и рассказали конунгу Аттиле. И теперь он поставил другого герцога над Брандинаборгом править государством, которым прежде владел ярл Ирон.
275. Видга женится на прекрасной Больвриане
Случилось так, что в Лангбардаланде скончался один граф, которого звали Аки Верный Эмлунгам. У него от своей жены осталось двое сыновей, и оба по возрасту были детьми. Одного звали Эгардом, а второго — Аки, как и его отца. А их мать звали Больврианой. Она была красивейшей из женщин. Старый Аки был очень могущественным человеком, и у него с конунгом Эрминреком был один отец.
Вот конунг Тидрек с сотней рыцарей и Видга, его добрый друг и товарищ, отправились в путь, и они ехали всю дорогу, что лежала перед ними, пока не пришли в Рим к конунгу Эрминреку. И теперь он изложил своё дело, что хочет посватать Больвриану из Дреканфиля за своего лучшего друга, Видгу.
Это дело конунг Эрминрек воспринял благосклонно и сказал: