Читаем Сага об исландцах полностью

После этого все бывшие за оградой, кроме Снорри сына Торвальда, прекратили оборону и сложили свое оружие. Снорри был очень огорчен тем, что они решили сдаться.

Стурла велел подозвать к себе Тормода Франка и Хермунда сына Хермунда, и, что-то тихо сказал им. Хермунд сын Хермунда отошел молча, но Тормод просил Стурлу подыскать другого человека для того, чтобы убить Торда.

Но Стурла сказал, что Тормоду негоже ему перечить, и тот плохо помнит рану в грудь, которую ему нанесли во время Налета на Овечью Гору. Он взял щит и замахнулся на него.

Все, стоявшие рядом, просили Тормода не перечить и сделать то, что хочет Стурла.

Затем Стурла поднялся на склон за двором, и те, кому предоставили такую возможность, пошли к нему за пощадой. Снорри сын Торвальда со своим оружием сидел в углу ограды. Тут к нему подошел Хермунд и замахнулся на него секирой: удар пришелся в ногу у колена и почти отсек ее. Снорри повалился, но затем встал стоймя; отрубленная часть ноги осталась под ним. Он ощупал обрубок, посмотрел на него, улыбнулся и сказал:

— Ну и где же моя нога?

Торд, его брат, видел это. Он сказал Торду сыну Хейнрека:

— Подойди к парню и побудь рядом с ним.

Тот фыркнул в ответ и не пошел.

Когда Хермунд нанес свой удар, Халльдор сказал:

— Мерзкий удар, недостойный мужа.

Стурла ответил:

— Отличный удар, достойный воина.

Затем Стурла просил Торда ложиться на землю.

Тот так и сделал, осенив себя крестом. Как только он лег, Тормод ударил его секирой между лопаток, и это была большая рана.

Стурла сказал:

— Бей еще раз.

Тот так и сделал и попал в верхнюю часть шеи.

Стурла сказал:

— Бей в третий раз: плохо рубят доброго мужа.

Эйрик Берестяник ощупал рану и сказал:

— Больше не нужно, того, что есть, хватит сполна.

Снорри, брат Торда, наблюдал эти события, не изменившись в лице. Когда Торда убивали, вокруг стояло много народу.

Затем Хермунд пошел с занесенной секирой в угол двора и подошел к месту, где сидел Снорри. Тот поднял вверх руку и сказал:

— Не руби меня, я хочу сперва кое-что сказать.

Хермунд, не останавливая маха секиры, ударил Снорри по шее, и почти отсек ему голову, так что она болталась лишь на сухожилиях. Удар снес также кисть руки. После этого стали убирать тела.

Стурла сказал тому Гриму, что жил в Зубцовой Долине, чтобы он перевез тела братьев к себе.

Но тот отпрашивался и заявил, что боится темноты. Стурла назвал его презренным трусом.

Халльдор с Бабьей Кручи просил Стурлу не ругать Грима за это, —

— Я сам берусь перевезти тела к себе.

И ограничься этим, — говорит Стурла, — ибо с тебя станется вскорости объявить убитых святыми.

После этого Стурла и его люди сели в седло и поехали домой, а Халльдор отвез тела к себе.

Жители Ледового Фьорда выехали в Собачью Долину, оттуда к Двору и к вечеру достигли Края Скал.

Когда Стурла и его люди подъезжали домой к своей крепости, зашел разговор о том, понравятся ли Снорри <сыну Стурлы> эти убийства и что он на сей раз сочинит. Стурла просил Гудмунда припомнить те висы, которые Люди с Дымного Холма сочинили о Налете на Овечью Гору.

Тогда Гудмунд произнес эту вису:

№ 45

Уроженцы ФьордаКрыши Ран, решайте,Хорошо ль вращаетХильд пращу наш Стурла?В завихреньях буриРыб брони набралсяБрашна черный коршун,Кровяной, на нави[576].

Прибыв домой, Стурла зашел в покои, а его спутники повесили свое оружие. Потом люди справились о новостях. И когда они были поведаны, Сольвейг сказала, что теперь Людям из Озерного Фьорда впору вспомнить о жестокости, которую они проявили во время налета на здешний хутор.

Тогда Гудмунд произнес это:

№ 46

Лютый полк лощинныхХищников ущельяПлатит десятинуСытью нам, с избытком.Пред орла кормильцемРаспростерлись разомДва вождя прожженныхВ день один, как видим[577].

Затем Стурла и его люди отправились в церковь, и с них сняли отлучение. После этого все разъехались по домам.

Жители Ледового Фьорда уехали на запад; они сильно страдали от ударов камнями и были очень недовольны своей поездкой, чего следовало ожидать.

Халльбьёрн сын Кали отправился домой на Дымный Холм и рассказал новости Снорри. Его очень потрясли эти события. Наследство и виру за братьев должен был принимать Эйнар, их брат и сын дочери Снорри. А Иллуги, другой брат погибших, был участником тяжбы[578].

Стурла послал гонцов к Снорри и предложил ему мировую, но затребовал для себя ручательств безопасности. Снорри предоставил мир от своего имени и от имени наследников братьев, но сказал, что не будет ручаться за Жителей Западных Фьордов, пока не узнает, что у них на уме.

Иллуги сын Торвальда отправился на юг к Снорри, как только узнал об убийстве своих братьев, и Снорри принял его к себе. Все защитники сеновала отдали свои тяжбы Снорри, чтобы под его попечением заключить мировую, а Тордис, по совету отца, взяла в свои руки хутор в Озерном Фьорде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве
Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве

Испокон веков колдовство пугало и вместе с тем завораживало людей: издревле они писали заклятия, обращая их к богам, верили в ведьм и искали их среди собственных соседей, пытались уберечь себя от влияния сверхъестественного. Но как распознать колдуна, заключившего сделку с дьяволом? Как на протяжении истории преследовали, судили и наказывали ведьм? И какую роль в борьбе с демоническими силами сыграла жестокая испанская инквизиция, во главе которой стоял Томас де Торквемада? Эта книга приоткрывает читателю дверь в мрачный, суровый мир позднего Средневековья и раннего Нового времени, полный суеверий, полуночных ужасов, колдовских обрядов и костров инквизиции.Сборник содержит три культовые работы, посвященные этим и другим вопросам истории охоты на ведьм: «Молот ведьм» Г. Крамера и Я. Шпренгера, «Процессы о колдовстве в Европе и Российской империи» Я. Канторовича и «Торквемада и испанская инквизиция» Р. Сабатини.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Генрих Инститорис , Рафаэль Сабатини , Яков Абрамович Канторович , Яков Шпренгер

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Эзотерика, эзотерическая литература / Справочники / Европейская старинная литература