Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

— Лучше в каюте сиди. Так от тебя будет куда больше пользы. На тебя ведь невозможно смотреть с удовольствием, когда ты сидишь вот так вот на ступеньках трапа. Всем кажется, что ты бездельник. А если бы ты отдыхал в каюте, каждый член команды думал бы, что ты занят капитанскими делами. В конце концов у тебя есть офицеры, которые и должны заниматься управлением командой. Они твои доверенные лица, благодаря которым ты можешь хоть немного отвлечься от дел. А ты вместо этого полагаешься больше на себя, чем на них. Сиди в каюте, Джек Блэк. Таков мой совет тебе.

— Я не могу безвылазно сидеть в четырёх стенах как ты, Кловен, — капитан раздражённо сжал кулаки и тотчас же разжал их. — Только ты можешь часами пропадать в каюте.

— Я делаю это потому, что могу. В отличие от тебя я могу это делать. Тебе надо бы последовать моему примеру. И вообще отыгрывай роль капитана пиратов. Ты же в ролевой онлайн игре про пиратов находишься, так говори, как пират. Вставляй пиратские фразы в речь.

— Попробую и то, и другое, раз ты так на этом настаиваешь. Якорь мне в печёнку, если я лгу! — прикрикнул Джек Блэк.

— Совсем другое дело, — удовлетворённо кивнул Кловен.

Канонир ушёл, а капитан галеона отправился в каюту. Войдя внутрь, он сел за стол и стал разглядывать карту Карибского моря. В дверь постучали. Она открылась, и внутрь вошёл Беллатор. Джек Блэк разрешил ему войти и предложил сесть. Когда боцман оказался рядом, он спросил:

— Что будем делать с культистами, кэп?

— Не знаю. Я предупредил всех игроков в чате, однако этого недостаточно. Не все там переписываются, и не все хотя бы просматривают его на предмет чего-нибудь интересного. Уверен, многие даже не слышали о культистах.

— Ты не думаешь, что они могут собрать большую армию, с помощью которой будут вести бесконечную войну со всеми, кто не примкнёт к ним? — поинтересовался Беллатор.

— Я часто об этом думаю. Однако сейчас мои мысли заняты совершенно другим. Мне надо стать хорошим капитаном для каждого из вас. Кроме того, наша нынешняя цель — это остров в Бермудском треугольнике. Как доберёмся туда, начнём прокачиваться. А там уже ни один сектант нам будет не страшен.

— Звучит вполне логично, — заметил боцман. — А что ты планируешь делать в случае войны? Надо бы объединиться с кем-нибудь. Ты ведь и сам прекрасно знаешь, что случается с теми, на кого нападает враг, превосходящий по силе. Варвар тому пример. Он несколько раз пытался выйти в море, однако твой галеон не давал ему этой возможности и топил его. А потом часть команды сбежала с его корабля. Поэтому я беспокоюсь, что, если все нормальные игроки, которые не попадут под влияние фанатиков, будут разобщены и не объединятся друг с другом для защиты от общего врага, то некоторые волей-неволей присоединятся к врагам, чтобы их больше не беспокоили. Даже если они притворятся их сторонниками, рано или поздно они попадут под их влияние, и тогда ряды фанатиков пополнятся новыми преданными людьми.

— Этого-то я и боюсь, — вздохнул Джек Блэк. — Кстати, я видел Варвара и даже немного разговаривал с ним.

— И как он?

— Оказывается, что от него сбежала вся команда. Когда я с ним общался, он сказал, что собирался найти новых людей. А ещё он сказал, что карта с сокровищами была при нём. Так что он не волновался насчёт того, что остался без денег. Да и всё равно в его инвентаре были разные ценности. Думаю, он смог что-то заработать на них.

— Варвар был зол на тебя? — полюбопытствовал Беллатор.

— Я бы так не сказал. Скорее он был спокоен, чем зол. По крайней мере, агрессии он не проявлял.

— Быть может, он немного поумнел, — пошутил боцман.

— Не исключено, — выдохнул капитан.

— Представь, Джек Блэк, как Варвар присоединился к нам. Если он станет частью армады под твоим командованием, что ты сделаешь? Как отреагируешь?

— Твой вопрос носит гипотетический характер, — монотонно произнёс предводитель пиратов. — Я ничего такого даже представить не могу. И да разразит меня гром, если я лгу!

— Что? — Беллатор непонимающе посмотрел на собеседника.

— Пытаюсь соответствовать образу пиратского капитана, — объяснил Джек Блэк. — Вот и вставляю в речь соответствующие обороты.

— Ладно, друг, я пойду.

— Уже?

— Да, я ведь заходил к тебе только чтобы поговорить чуть-чуть. Теперь же надо возвращаться к обязанностям.

— Ладно. Можешь идти, я тебя не задерживаю.

Боцман вышел. Джек Блэк же продолжил рассматривать карту Карибов, пытаясь понять причину, по которой таинственный остров может дрейфовать.

Глава 32. Бермудский треугольник

Дни шли, сменяя друг друга. Затянувшееся плавание подошло к концу. «Блэкджек» оказался рядом с дрейфующим островом. У него было несколько бухт, в которых было удобно встать на якорь. Однако по два корабля сторожило подходы к таинственному куску суши в данных гаванях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика