Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

— Не боюсь, — решительно сказала его подруга. — Как будто какие-то ходячие трупы способны меня напугать. Я не боюсь подобных существ и способна убивать их тысячами.

— О, а ты, оказывается, опасная женщина! — Джек Блэк рассмеялся.

— Не смейся надо мной, кретин! Разве мы с тобой не друзья?

— Друзья, конечно… Прости, мне не следовало себя так вести.

Ликина немного подумала, а потом сказала:

— Не думала, что ты так легко попросишь прощения. Вы, мужчины, гордые существа. Вы даже друг перед другом не извиняетесь. А о признании своей вины и речи не идёт. Вам ведь ваша мужская гордость мешает это сделать.

— Не суди о книге по её обложке. И в своих суждениях не опирайся на стереотипы. Да, мужчины — гордые создания, но ничего ведь не мешает нам признать вину или извиниться. Это ведь так просто. Я никогда не понимал тех, кто не способен это сделать.

— Тебе повезло. Ты один из немногих счастливчиков, которым это доступно.

— Может быть, ты права, — задумался Джек Блэк. — Раз уж мне это говоришь ты, мой друг, то я поверю в твои слова.

— Мои слова так для тебя важны? — искренне удивилась Ликина.

— Конечно. Все мои друзья для меня важны. Каждый мой друг дорог мне. И слова друзей имеют большое значения для меня. А мнение друга бесценно. Именно поэтому я часто прислушиваюсь к их мнениям.

— Почему-то мне приятно подобное слышать, — робко произнесла девушка.

— А это потому, что мы с тобой друзья. Если бы нас с тобой связывали только лишь общие цели без дружбы, то тебе не было бы так приятно сейчас.

— А ты случайно не философ или психолог?

— Нет. Я всего лишь умею красиво говорить. Это мой талант.

— Укажешь его в своём резюме, когда будешь искать работу в реале, — пошутила Ликина и залилась смехом.

— Обязательно! — подхватил Джек. — Я уже вижу, как меня назначат на пост генерального директора в какой-нибудь крупной компании, если увидят резюме.

— Слушай, Джек Блэк, давай после всех квестов отдохнём где-нибудь и поговорим как обычные люди. Я хотела сказать, как люди из реала. А от здесь, в игре, что ни разговоры, то обсуждение нового лута, квестов, жизни в виртуальной тюрьме. Все люди только об этом говорят. Тошно уже от всего этого. Хочется чего-то другого. Давай поговорим о реальном мире, о том, кем мы там были, что делали, где жили. Хочется, как бы банально это не звучало, живого человеческого общения.

— Я только за. Мне и самому не помешало бы хоть немного отвлечься от происходящего вокруг.

Игроки подошли ко входу в пещеру и взглянули друг на друга. Ликина осторожно взяла Джека Блэка на руку и почувствовала себя уверенней. Юноша никак не прокомментировал это, не желая создавать конфликт на пустой почве. В конце концов, он прекрасно понимал опасения подруги. Ему и самому было слегка неспокойно входить в такое мрачное подземелье, хоть это было не впервые.

В пещере было темно и сыро. Холодный ветер часто проносился по подземным коридорам, принося с собой запах гнилой плоти. Подобное место идеально подошло бы для тайного ордена, пытающегося установить контроль над колониями в Вест-Индии. А ещё здесь могли бы прятаться преступники, убивающие наивных жертв.

Джек Блэк и Ликина шли только прямо. На каждой развилке они выбирали именно такое направление. Так было немного проще найти обратный путь. Заблудиться в подземных владениях живых мертвецов было совершенно невозможно, однако возможность быстро вернуться наружу могла спасти виртуальную жизнь.

Пара зомби показалась из-за угла. Ликина взяла пистолет и сделала выстрел, мгновенно убивший врага. Со вторым расправился Джек, ударив того мечом. По мере продвижения дальше им встречалось всё больше противников. Группы из трёх-пяти мертвецов сменялись большими отрядами. И чем дальше шли игроки, тем больше и больше становилось нежити. В один момент перед исследователями подземелья показался лишь один-единственный противник. Это был босс, в этом можно было не сомневаться.

Обнажив ржавую саблю, предводитель оживших мертвецов бросился в бой. Он попытался рассечь юношу ударом сверху, но тот поставил блок. Затем зомби сделал выпад, пытаясь проткнуть Ликину в живот, однако ей удалось парировать атаку. После этого она подошла к гнилому живому трупу вплотную и вонзила в его тело свой холодный стальной клинок. Далее Джек Блэк ударил врага по голове, а потом пнул его. Когда босс упал на спину, игроки вместе воткнули в его туловище оружие и в завершение выстрелили в него. Зомби издал предсмертный хрип и умолк.

Вдруг послышался чей-то громкий рёв, из-за которого, как подумалось игрокам, затряслись каменные своды пещеры. Из кромешной тьмы на свет факела, воткнутого в стену, вышел ещё один живой мертвец. Этот был выше того, что лежал убитым, на целую голову. И телосложением он сильно отличался от него. Появившийся враг был мускулист и был похож на монстра, а не на человеческий труп. Несмотря на давно начавшийся процесс гниения он всё равно выглядел сильным, его фигура была внушительной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика