Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

— Нет, — растерялся трактирщик. — Он мне ничего не сказал о своей болезни. Сказал лишь, чтобы я никого к нему не пускал.

— Боюсь, он обманул Вас, когда говорил, что болен, — сурово произнёс Джек Блэк.

— Зачем же ему врать об этом? Не может же он быть преступником, скрывающимся от правосудия.

— Он и есть преступник, — сказал юноша. — Он украл одну ценную вещь, которую мы пытаемся вернуть.

— Что же вы сразу не сказали? Я бы пустил вас к этому вору сразу же, как только увидел бы вас.

Трактирщик посмотрел на помощника, стоявшего возле лестницы, ведшей к жилым комнатам, и кивнул. Когда игроки подошли к нему он без проблем пропустил их наверх. Когда они оказались в коридоре, Ликина задала вопрос:

— А ты знаешь в какой из этих комнат поселился Шарль?

— Нет. Я об этом как-то даже не подумал. Могу спуститься и спросить.

— Не надо. Можем искать нужного нам непися методом тыка.

— Вообще-то этот метод называется методом научного предположения, — поспешил поправить подругу Джек Блэк.

— Не придирайся к словам, иначе ни одна женщина никогда в жизни тебя не полюбит, — заметила девушка.

— Поверь мне, ты не первая, кто так говорит, — вздохнул юноша.

Игроки открывали каждую дверь, к которой подходили. Никого внутри не было. Весь второй этаж был пуст, пришлось подняться на третий. Поиски увенчались успехом практически сразу. За второй дверью, которую отворили Джек Блэк и Ликина, скрывался Шарль.

— Вы кто такие? — встревоженным голосом спросил он. — Зачем вы сюда пришли? Я болею. Быстро уйдите отсюда, иначе заразитесь.

— Отдавай кулон горожанки, Шарль, — грозно проговорил Джек.

— Вот почему вы здесь! Я ничего вам не отдам! Этот кулон мой по праву!

— По какому такому праву?! — возмутилась Ликина.

— По праву мужчины. Я добивался мадам Леблан очень долго. А она даже не полюбила меня. Это же самая настоящая чепуха! Вздор! Чепуха! Не добившись её любви, я решил забрать её кулон. Так сказать, возместить мои убытки и залечить мои душевные раны.

— Какой же ты мерзкий, — взгляд Джека Блэка был полон презрения. — Ты жалок.

— Жалок?! — удивился капитан Шарль. — Это мадам Леблан жалка! А я господин чести. Я сделал благое дело, забрав её кулон.

— Если ты не отдашь его, то будешь убит как бродячая собака, — пригрозил юноша.

— Меня не запугают слова такого юнца, как ты! — вор обнажил шпагу.

Преступник сделал пару шагов, приближаясь к Джеку Блэку. Игрок достал пистолет и выстрелил в голову врага, после чего тот с грохотом рухнул на пол. Юноша подобрал кулон, о котором рассказывала его обладательница, с небольшого туалетного столика и обыскал тело вора.

Задание: вернуть аристократке её кулон (в процессе)

Дополнительное задание: обокрасть её обидчика (выполнено)

— Кстати, — ни с того ни с сего начал юноша, — нас с тобой ведь очень легко пустили на верхние этажи. Хозяин таверны нам легко поверил. Наверное, так было задумано разработчиками, чтобы люди не испытывали проблем с квестами.

— Зачем ты это говоришь? Это, как мне кажется, очевидно… Лучше скажи, почему ты назвал Шарля мерзким и жалким? Это был отыгрыш роли твоего персонажа?

— Нет. С чего ты вообще так решила? Я назвал его так, потому что он действительно мерзок и жалок. Это не был отыгрыш роли. Это был я сам, реальный я. Я по жизни такой человек. И наказал этого Шарля я потому, что он не должен был красть этот кулон. Его поведение было недостойно мужчины и человека. Он получил по заслугам. В реальном мире я бы поступил точно так же… Вернее, я бы ударил или даже побил бы человека, обидевшего женщину. Убивать его я бы не стал, я же не убийца, да и в тюрьму не хочу.

Ликина пристально посмотрела в глаза Джека Блэка. Его слова впечатляли. В её сознании он представал неким благородным рыцарем, готовым защищать слабых и немощных, обиженных и несчастных. В подобное не особо верилось. В двадцать первом веке не было более ни рыцарей, ни обычных людей, отличавшихся благородством. Однако стоявший перед ней человек был каким-то особенным. Девушке хотелось принять это за истину.

Глава 15. Джунгли Тортуги

Квесты были сданы. Мадам Леблан заплатила Джеку Блэку и Ликине сколько обещала. Помимо денег аристократка дала игрокам пистолеты мужа.

Пистолет месьё Леблана

Редкость: боцман

Урон: 800 — 1 000

Перезарядка: 25 секунд

Описание: Невероятно красивый и элегантный, словно дворянская шпага, пистолет покойного месьё Леблана, чьё имя выгравировано на металлическом украшении.

Пиастры: 721 142

Джек Блэк и Ликина стояли в тени высокого здания и обсуждали удачное завершение заданий. Вскоре они вышли на главную улицу Тортуги и отправились искать квестодателей дальше. В один момент к ним подошла группа игроков. Один из них подошёл к паре и заговорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика