Читаем Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод) полностью

Перед зеркалом стоял изящный, стройный юноша в короткой коричневой накидке, с кинжалом за поясом и в головном уборе, натянутом до самых глаз. Коричневые чулки облегали широко расставленные красивые длинные ноги. Маргарет важно прошлась по комнате.

– Ну как, правда здорово? Приветствую тебя, сестричка. В этой одежде я кажусь меньше, чем на самом деле, но это неважно. Жанна, не смотри ты на меня такими страшными глазами!

– Марго, ради Бога, – взмолилась Жанна. – Твои ноги!

Маргарет взглянула на свои ноги и, дурачась, слегка подпрыгнула.

– А что – отличные ножки. Смотри, какие икры. В башмаки придется что-то подложить, а то они немного велики мне, а остальном годятся. Воротник высокий, закрывает шею, это хорошо… Как ты думаешь, укоротить волосы?

– Нет! – горячо возразила Жанна. – Тысячу раз – нет!

Маргарет сняла с головы шапку, открыв темные косы, в несколько оборотов уложенные вокруг ее небольшой, красиво посаженной головы.

– Так было бы надежнее, – сказала она. – Не могу же я все время оставаться в шапке. Это может показаться подозрительным. Что сказал бы обо всем этом мой отец? Наверное: «Доводи все свои дела до конца, ничего не делай наполовину». Дай-ка мне ножницы.

– Марго, умоляю тебя, не надо! Такие чудные волосы! Я… я не могу, тут я тебе не помощница.

Графиня призадумалась.

– В самом деле, красивые волосы, – сказала она нерешительно. – Когда еще они снова отрастут!

– Ты потеряешь с ними половину своей красоты, – настойчиво отговаривала ее Жанна.

Маргарет посмотрела на Жанну долгим, внимательным взглядом.

– Ты так думаешь?

– Да, да, Марго, грех срезать такие волосы.

– Они доходят почти до колен. Ладно, может быть, я и оставлю их.

Она снова надела шапку.

– Ты узнаешь меня, Жанна? Только говори всю правду!

– С трудом, – Жанна обошла вокруг Маргарет, внимательно приглядываясь к ней. – Ты вдруг стала какая-то маленькая, я думала, ты выше.

– Я на самом деле высокая, но эта одежда укорачивает меня. Лицо, главное – лицо, Жанна.

Жанна немного отступила назад и, сощурившись, изо всех сил всматривалась в Маргарет.

– Я бы узнала тебя, конечно. Ну, может быть, не сразу, но узнала бы.

– А Саймон Бьювэллет – он узнает?

– Трудно сказать. Они называют его Острый Глаз. Правда, без твоего остроконечного головного убора, длинных кос и вуали ты не очень похожа на себя.

– Позови Элен, – сказала Маргарет. – Ей можно верить. Посмотрим, сразу ли она меня узнает.

Жанна вышла и вскоре вернулась с мадемуазель Элен де Корвонн. Маргарет стояла у огня, подбоченясь, и длинный заостренный конец ее шапки спадал ей на плечи, слегка прикрывая правую половину лица.

Мадемуазель де Корвонн мельком взглянула на нее, и Маргарет озорно подмигнула ей. Вся вспыхнув, мадемуазель де Корвонн обернулась к Жанне.

– Где мадам? – спросила она. – И что здесь делает паж?

Маргарет, важно вышагивая, подошла к Элен и положила руку ей на талию. Та отпрянула, возмущенная:

– Что за дерзость!

– Говори мне правду, только правду, – произнесла Маргарет, как заклинание.

Мадемуазель де Корвонн попятилась, прижав от изумления руки к груди.

– Мадам!

Маргарет отвесила ей поклон.

– Ну как, мой цыпленочек, правда, из меня получился неплохой паж? – спросила она.

– О Боже! – воскликнула мадемуазель де Корвонн. – Зачем это?

Когда Маргарет раскрыла ей свой замысел, глаза мадемуазель де Корвонн стали совсем круглыми. Она собралась было заохать и заахать, но не успела, потому что кто-то постучался в дверь соседней комнаты.

– Кто это? – удивилась Маргарет. – Мой кузен стучится не так. Сходи, Жаннет, узнай.

Жанна вышла, закрыв за собой дверь, а Маргарет на цыпочках подкралась к этой двери и прислушалась. Из-за двери донесся низкий звучный голос:

– Бьювэллет.

Маргарет, крадучись, вернулась на прежнее место.

– Что ему надо? – прошептала она.

Вернулась Жанна и полушепотом сообщила:

– Лорд Саймон. Я сказала ему, что ты в постели, залезай под одеяло, быстро.

– А чего он хочет?

– Кто его знает? Просто он целый день не видел тебя.

Маргарет отколола косы и улеглась в постель, натянув одеяло до самого подбородка.

– Скажи ему, что я нездорова. Нет, все-таки, зачем я ему понадобилась?

– Не знаю, – сказала Жанна, у которой на этот счет были свои подозрения, и снова вышла к Саймону.

– Можете пройти к мадам, сэр, если это необходимо. Но она велела передать вам, что нездорова.

– Очень жаль, что приходится беспокоить мадам, – ответил Саймон, – но мне надо поговорить с ней.

– Воля ваша, – пожала плечами Жанна, пропуская его в комнату графини.

Лежа в постели, Маргарет смотрела на Саймона с нескрываемым презрением.

– Мне уже и в уединении отказано, сэр? – спросила она.

Саймон, которому было немного не по себе в этом непривычном окружении, неловко поклонился ей:

– Надеюсь, вы извините меня, мадам, но я сегодня не видел вас. Я уезжаю в Саль-де-лак, где останусь на три дня, а сейчас пришел сказать, что пока меня не будет, вы должны оставаться в своих покоях и не покидать их. Простите мою невежливость, но стража будет приставлена к вашим покоям с завтрашнего дня, как только я отправлюсь в путь.

В глазах мадам Маргарет вспыхнул гнев:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика