Читаем Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод) полностью

Жанна умоляюще положила свою чуть дрожавшую руку на руку Маргарет, боясь, что та вот-вот выдаст себя. Маргарет овладела собой и принужденно засмеялась.

– Ты когда-нибудь видел графиню? – спросила она.

– Видел раз. Ехала верхом со своей свитой. Гордячка, что и говорить. Сама, говорят, своих солдат водит в бой.

– Да, было однажды, – сказала Маргарет. – И они хорошо сражались.

– Верхом на коне, в доспехах! Храбрая штучка!

Кто-то отпустил непристойную шутку, и щеки Маргарет от гнева покрылись красными пятнами. Рыжебородый ухмыльнулся:

– Смотрите-ка на этого индюшонка! Уж не влюблен ли ты в свою госпожу, Леон Маргрут?

– Да!

– А она? Добрая она с тобой?

Краска сошла с лица Маргарет. Она засмеялась:

– Когда добрая, а когда злая.

Рыжебородый сочувственно кивнул:

– Да, все так, никогда не угадаешь с этими знатными дамами. Ты, видать, еще совсем молод, парень?

В одежде мальчика Маргарет казалась совсем юной, хотя на самом деле ей уже было двадцать пять лет.

– Да… н-н-н-не знаю, мне семнадцать лет, – не очень уверенно ответила она.

– А сколько твоей любезной сестрице? – спросил человек, сидевший напротив Жанны и подался вперед над столом, чтобы поближе рассмотреть ее лицо.

Жанна съежилась и сцепила пальцы рук.

– Ей восемнадцать, – ответила Маргарет. – Отодвиньтесь от нее, вы смущаете мою сестру, слышите?

– Ах ты наглец! Я смущаю ее! Это она меня смущает – такая милашка!

– Ну-ну, не надо, – проворчал рыжебородый сосед Маргарет, – девушка устала.

– Так устала, что и поцеловать ее нельзя? – оскалился мучитель Жанны и наклонился через весь стол в ее сторону.

Жанна слабо вскрикнула, но Маргарет в один миг вскочила на ноги, и в руке у нее сверкнул кинжал.

– А ну назад, ублюдок! – крикнула она.

Поднялся шум и трое мужчин, плечом к плечу, медленно двинулись на Маргарет. И тут между ними и Маргарет возникла гигантская фигура рыжебородого.

– Тихо! Сядьте, ты, Луи, и ты, Жак. Он же еще мальчишка. А ты оставь девчонку в покое, Фонар!

– Надо было научить этого нахала почтительно разговаривать со старшими, – пробурчал тот, которого рыжебородый нашил Фонаром, но тоже сел на свое место, хоть и не совсем успокоился и, уже севши, добавил: – Что-то ты уж слишком добренький нынче, Гастон!

Гастон опустил свою могучую руку на плечо Маргарет и, чуть подтолкнув, усадил ее на табурет.

– Спрячь свой кинжал, глупый щенок, пока я не отобрал его у тебя.

– Хватит! – крикнул трактирщик. – Никаких скандалов и ссор! Уходите, молодой человек, и заберите с собой свою сестру. Счастливого пути и всех вам благ!

Громадный кулачище Гастона с грохотом опустился на стол, так что подпрыгнули вверх деревянные тарелки.

– Заткнись, я сказал! – рявкнул Гастон трактирщику. – Раны Господни! Что это за свинство? Если девушка скромна, она заслуживает, чтобы с ней хорошо обращались! Я проломлю тебе башку за нее, жирный боров!

Трактирщик, невнятно что-то бормоча, отступил. Размеры Гастона убеждали его, видимо, еще лучше, чем слова. Недовольство постепенно улеглось. Немного погодя Маргарет взяла Жанну за руку и встала.

– Любезный хозяин, – сказала она трактирщику, – не покажете ли вы нам дорогу на чердак?

– У меня нет свободной комнаты. Отужинали, а теперь идите.

– Но я вам заплатил…

В маленьких глазках Гастона сверкнул недобрый огонек.

– Научить тебя хорошим манерам? – спросил он хозяина, и тот сразу же спасовал.

– Я провожу вас, провожу, – поспешно проговорил он.

– И я пойду с вами, – сказал Гастон, обращаясь к Маргарет.

В быстро сгущавшихся сумерках беспокойно семенил впереди трактирщик, возле него, высясь, как башня, широко шагал Гастон, а следом шли Маргарет и Жанна. Жанна крепко держалась за руку Маргарет. Так все вместе они дошли до конюшни. Здесь, пробормотав, что лестницу постояльцы найдут сами, трактирщик удалился. Маргарет обернулась к рыжебородому.

– Спасибо тебе, любезный господин, за помощь, – сказала она.

– Не стоит. Я подымусь с вами на чердак и запру за вами вход. Я, может, составлю вам компанию по дороге в Юлинколь. Мне все равно, куда идти.

– Это было бы неплохо, – сказала, не сумев скрыть своего беспокойства, Маргарет, – но… но…

– Вы не туда идете, верно? – напрямик спросил Гастон.

– Да… я… конечно, но…

– Не надо, я не любопытный, – сказал Гастон. – Идите себе, куда хотите, а я свободный человек, и ты мне чем-то симпатичен, парень. Только ты еще слишком молод бродить одному с сестрой по нашему царству-государству.

– Ты… ты хочешь пойти с нами? – нерешительно спросила Маргарет.

– Да, если не возражаешь. Тут вокруг хватает всякого сброда, и вас могут ограбить или даже убить. Если мы пойдем все вместе, я смогу защитить вас от них. Можешь мне поверить.

– Да, и я так думаю, – сказала Маргарет и протянула ему руку. – Может, поговорим об этом утром?

– Да, если не возражаешь.

Рука Маргарет утонула в громадной лапище гиганта.

– А теперь иди отдыхай. И заприте вход.

– Непременно, – сказала Маргарет. – Спасибо тебе, добрый человек.

Маргарет с Жанной поднялись на чердак по изъеденной червями лестнице.

– Ой, как темно! – дрожащим голоском проговорила Жанна. – Здесь, кажется, крыса.

Снизу донесся бас Гастона:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика