Читаем Сахарские новеллы полностью

– Полежите немного, если снова заболит или начнет тошнить, сразу зовите меня.

С этими словами он ушел.

Удивительное дело: еще час назад я, словно одержимая бесами, корчилась от боли, а в медицинском кабинете все как рукой сняло. Прошло полчаса. Хосе и караульный помогли мне дойти до машины.

– Если вдруг опять начнется, сразу приезжайте! – доброжелательно напутствовал нас караульный.

В машине я почувствовала сильную усталость.

– Облокотись на меня, – предложил Хосе.

Я привалилась к нему и закрыла глаза. Кулон свесился с моей шеи и качался над его бедром.

Дорога от гарнизона к дому идет вниз по склону холма. Хосе завел машину и потихоньку поехал вниз. Когда машина проехала всего несколько метров, я вдруг почувствовала, что она движется с необычайной легкостью, и это при том, что Хосе не давил на газ. Казалось, машину кто-то толкает сзади, отчего она мчится все быстрее. Хосе изо всех сил нажал на тормоза, но они не слушались. Я видела, как Хосе рванул ручной тормоз и включил первую передачу. Услышала, как он произнес с тревогой в голосе:

– Сань-мао, держись за меня!

Машина, разгоняясь, летела вниз по склону. Хосе жал на тормоза, но их заклинило. Склон не был высоким, и машина, вообще-то говоря, не должна была нестись с такой скоростью, но всего за одно мгновение мы разогнались так, что, казалось, парим над дорогой.

– Держись крепче, не бойся! – крикнул Хосе.

Глаза у меня расширились от ужаса, когда я увидела, с какой скоростью дорога несется навстречу нам. Я попыталась крикнуть, но крик застрял в горле. Навстречу мчался десятиколесный военный грузовик, и, когда стало понятно, что столкновения не избежать, я закричала что было мочи: «А-а-а-а-а!» Хосе крутанул руль, машина съехала с дороги и еще долго катилась, пока он не увидел впереди песчаную дюну и не въехал прямо в нее. Машина наконец остановилась. Мы сидели в облаке серого песка, с похолодевшими от ужаса конечностями.

Люди из военного грузовика выскочили наружу и бросились к нам.

– Как вы? С вами все в порядке?

Словно потеряв дар речи, мы только кивнули в ответ.

Они принесли лопатку и начали очищать машину от песка, а мы так и сидели внутри, не в силах пошевелиться, как в каком-то дурмане.

Немного придя в себя, Хосе наконец смог произнести два коротких слова.

– Это тормоза, – сказал он военным.

Водитель грузовика попросил Хосе выйти из машины и сам сел за руль. Он завел мотор и несколько раз попробовал нажать на тормоза. К нашему изумлению, они работали совершенно исправно. Не веря собственным глазам, Хосе сам проверил тормоза: они были в полном порядке. То, что произошло за несколько минут до этого, исчезло без следа, как кошмарный сон. В оцепенении мы глядели на машину, не зная, что и думать.

Как мы потом сели в машину, как вернулись домой, – ни я, ни Хосе этого не помним. Мы словно находились под гипнозом, и все до единой подробности начисто стерлись из памяти.

Мы приехали домой. Хосе стал помогать мне выйти из машины.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Страшно устала, – ответила я, – но боль уже ушла.

Я повисла на Хосе, держась левой рукой за дверцу машины. Подвеска на моей шее коснулась Хосе, но об этом я вспомнила лишь гораздо позже. В тот момент я, конечно, не обратила на это внимания.

Вытаскивая меня из кабины, Хосе ногой толкнул дверцу, чтобы закрыть ее. У меня в глазах потемнело от боли. Четыре пальца были придавлены дверцей, но Хосе этого не замечал.

– Рука… моя рука… – пролепетала я. – Ох, Хосе…

Он оглянулся и вскрикнул от ужаса. Ослабив хватку, он открыл дверцу и освободил мою руку. Указательный и средний пальцы были расплющены. Спустя несколько секунд вся моя ладонь была в крови.

– Господи! В чем мы пред тобой провинились? – дрожащим голосом проговорил Хосе. Он стоял, держа мою руку в своей ладони; его начало трясти.

Я чувствовала, что силы мои на исходе. И не из-за боли в руке – просто я чудовищно устала. Я мечтала только об одном: поскорей лечь и заснуть.

– Бог с ней, с рукой. Мне бы лечь поскорей…

Вдруг за спиной я услышала тихий возглас нашей соседки. Она подбежала ко мне и прижала руку к моему животу. Хосе все еще не мог оторвать взгляда от моей руки, и она окликнула его:

– У нее… ребеночек… Ребеночек вот-вот выкинется…

Голос ее доносился откуда-то издалека, словно я перенеслась в другое измерение. Я подняла голову и беспомощно взглянула на Хосе. Его лицо колыхалось, как отражение на воде. Он сел на корточки, крепко обнял меня и сказал соседке:

– Позовите кого-нибудь на помощь.

Услышав это, я собралась с силами и произнесла:

– Что случилось? Что со мной?

– Не волнуйся. У тебя кровотечение, – донесся до меня ласковый голос Хосе.

Я посмотрела вниз. Кровь ручьями текла по моим ногам, образуя на земле густую лужицу. Уже вся юбка была мокрая, а кровь все не останавливалась.

– Поехали скорей к военному врачу.

Хосе била дрожь.

Я сохраняла ясность мыслей, но мне казалось, что я вот-вот улечу. Помню, как я ответила Хосе:

– На нашей машине ехать нельзя, лучше попроси кого-нибудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза