"Like you did when you sold your stock to Sheffield without checking with me?"
- Точно так же, как, когда продал Шеффилду акции, не посоветовавшись со мной?
"The stock was mine," he said hotly. "I didn't have to check with anybody.
- Это были мои акции, - резко ответил он. - Я не обязан был с кем-либо советоваться.
Besides, who could get in touch with you?
А кроме того, как я мог с тобой связаться?
Everybody knew that you didn't give a damn about the company, that you were unloading part of your own stock."
Все знали, что тебе наплевать на компанию, потому что ты тоже продал часть своих акций.
I reached for a cigarette. After a moment, I nodded.
Достав сигарету, я кивнул.
"You're right, Dan," I said.
- Ты прав, Дэн.
"The stock was yours; you didn't owe me anything.
Это были твои акции, и мне ты ничем не был обязан.
You did your job and I paid you for it - in full, for the five years your contract still had to run."
Ты делал работу, а я платил тебе за нее.
I leaned back in the chair and dragged on the cigarette. "I just made a mistake.
Так продолжалось пять лет, и теперь твой контракт закончился. - Я откинулся в кресле и затянулся сигаретой. - Я сделал ошибку.
You were a good agent when I met you. I should have left well enough alone."
Когда я познакомился с тобой, ты был хорошим агентом, но теперь я не нуждаюсь в агенте.
"I'm trying to keep you from making another mistake, Jonas. When the script of The Sinner was written, it was a vehicle for a big star - Rina Marlowe.
- Я пытаюсь предостеречь тебя еще от одной ошибки, Джонас, - сказал Пирс. - Когда был написан сценарий "Грешницы", он предназначался исключительно для звезды первой величины - Рины Марлоу.
She was the biggest there was.
Она тогда была лучше всех.
You can't just take a girl with no experience, and who nobody's heard of, and put her in a picture without stars to support her.
Ты не должен брать на главную роль неопытную девушку, о которой никто ничего не слышал.
They'll laugh you out of the theater."
Тебя просто засмеют.
I looked up quizzically. "What do you think I ought to do, then?"
- И что же, по-твоему, я должен делать? - спросил я.
I could see the quick look of confidence come into his eyes.
В глазах Пирса промелькнула уверенность.
"Get a couple of big names," he said. "Use the girl if you want but back her up. Bogart. Tracy. Colman. Gable. Flynn.
- Пригласи актеров с именами, - сказал он. - Если хочешь, можешь использовать эту девушку на вторых ролях, а на главную роль надо пригласить какую-нибудь знаменитость: Богарт, Трейси, Коулман, Гейбл, Флинн.
Any one of them insures it for you."
Любая из них принесет фильму успех.
"I suppose you can get them for me?"
- Предполагается, что ты сможешь с ними договориться?
He missed the sarcasm. "I think I could help," he said cautiously.
- Пожалуй, я смог бы помочь, - задумчиво произнес Пирс.