La Paree was one of about twenty similar clubs on a street that looked like every other Strip Street clear across the country.
"Париж" походил на остальные двадцать клубов, расположенных на той же улице.
Its windows were covered with posters of half-naked girls - Maybellene, Charlene, Darlene and the inevitable Rosie Tookus. All were dancing tonight.
Его окна были заклеены плакатами с полуобнаженными девушками, служившими в клубе танцовщицами.
The doorman wore an ear-to-ear grin as the big limousine rolled to a stop.
Когда наш большой лимузин остановился перед дверями клуба, рот швейцара расплылся в улыбке до ушей.
He opened the door with a flourish.
Он церемонно распахнул дверь.
"Welcome, folks. They come from all over the world to La Paree." They certainly did.
- Добро пожаловать, в наш "Париж" собираются гости со всего света.
The doorman rushed into the club, where a small man in a dark suit materialized before us. A hat-check girl, in a pair of tights, took our coats.
Перед нами, словно из-под земли, возник маленький мужчина в темном костюме; гардеробщица в колготках взяла у нас с Вайталом пальто.
Jennie shook her head and kept her coat on as we followed him down the dark, narrow smoke-filled room to a tiny table right in front of the stage.
Дженни покачала головой и осталась в мехах. Мы прошли за маленьким человеком в темный, узкий, прокуренный зал и уселись за небольшой столик прямо перед сценой.
A stripper was working just over our heads. The drums were taking a slow beat and she was grinding away, almost down to the bare essentials.
Исполнительница стриптиза работала почти над нашими головами, барабаны звучали в медленном ритме, и она старательно трудилась, демонстрируя свои прелести.
"Two bottles of your best champagne," I said.
- Две бутылки вашего лучшего шампанского, -сказал я.
This wasn't the place to order whisky. Not unless you had a zinc-lined stomach.
Это было не то место, где следовало заказывать виски, разве что если у вас был оцинкованный желудок.
At the word champagne, the stripper paused in her routine, right in the middle of a bump, and looked down.
При слове "шампанское" танцовщица замедлила свой танец и посмотрела вниз.
I saw her appraising eyes flick over me as she put on her most seductive smile.
Я ощутил на себе ее оценивающий взгляд, а затем она одарила меня своей самой соблазнительной улыбкой.
Then Jennie let her coat fall back on the seat and took off her turban.
Дженни скинула манто на спинку стула и сняла шляпку.
Her long blond hair caught all the flashes of light from the spot as it tumbled down around her shoulders.
Ее длинные белокурые волосы рассыпались по плечам и засверкали.
As quickly as it had appeared, the stripper's smile vanished.