Читаем Саквояжники (CARPETBAGGERS) полностью

"By making it pay," he said.- Я плачу деньги.
"What you're saying, then, in effect, is that I should become a whore?" she said in a shocked voice.- Из твоих слов получается, что мне надо стать проституткой? - В голосе Дженни чувствовалось возмущение.
He smiled.Стандхерст улыбнулся.
"That's only the Catholic in you that's talking. In the back of your mind, even you have to admit that it makes sense."- Сейчас в тебе говорит католичка, а в глубине души ты уже признала, что в этом есть смысл.
"But a whore?" she said, her voice still shocked.- Но проституткой? - продолжала возмущаться Дженни.
"Not a whore, a courtesan or its modern equivalent, the call girl.- Не проституткой, а куртизанкой или, как сегодня говорят, девочкой по вызову.
In ancient civilizations, being a courtesan was a highly respected profession. Statesmen and philosophers alike sought their favors.У древних профессия куртизанки была очень почитаема, их услугами пользовались государственные деятели и философы.
And it isn't only the money that made it attractive.И не только деньги делают эту профессию привлекательной.
It's a way of life that's most complete. Luxurious and satisfying."Она гарантирует наиболее полный образ жизни, роскошь и удовлетворение.
She began to laugh.Дженни рассмеялась.
"You're nothing but a dirty old man, Charlie.- Ты просто сальный старикан, Чарли.
When do you bring out the French postcards?"Где ты хранишь французские открытки?
He laughed with her. "Why shouldn't I be? I was a dirty young man, too. But I was never stupid.- Почему бы мне не быть сальным стариканом, если я был самым молодым человеком? -рассмеялся он. - Но я никогда не был глупцом.
You have all the equipment necessary to become a great courtesan. The body, the mind - even your nurse's training won't be wasted.У тебя есть все данные, чтобы стать великой куртизанкой - тело, ум, даже твои медицинские навыки могут пригодиться.
True sex demands a greater intellectualism than simple animal rutting."Истинный секс требует гораздо большего интеллекта, чем простое животное совокупление.
"Now I know it's time for you to go to bed." She laughed. "Next thing I know, you'll be suggesting I go to a school to learn all about it."- Теперь я вижу, что тебе пора в кровать, - смеясь, сказала Дженни. - А не то ты дальше предложишь мне пойти в школу, где обучают этой профессии.
"That's an idea." He chuckled. "They're always after me to endow one college or another.- Это идея, - удовлетворенно захихикал Стандхерст. - Мне всегда хотелось открыть один-два колледжа.
Why didn't I think of it? The Standhurst College of Sex. Otherwise known as the Old Fucking School." He began to laugh heartily, then suddenly he grimaced in pain.Представляешь, сексуальный колледж Стандхерста, известный под названием Школа старого развратника? - Он рассмеялся от души, и опять его лицо скорчилось от боли.
His face whitened and beads of perspiration broke out on his forehead.Он побледнел, на лбу выступили капельки пота.
He hunched over in his wheel chair. In a moment, she was at his side, pushing up the sleeve of his robe, exposing his arm.Дженни моментально стащила с него халат, освобождая руку.
Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Шкура
Шкура

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века.«Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впервые роман был издан в Париже в 1949 году на французском языке, после итальянского издания (1950) автора обвинили в антипатриотизме и безнравственности, а «Шкура» была внесена Ватиканом в индекс запрещенных книг. После экранизации романа Лилианой Кавани в 1981 году (Малапарте сыграл Марчелло Мастроянни), к автору стала возвращаться всемирная популярность. Вы держите в руках первое полное русское издание одного из забытых шедевров XX века.

Курцио Малапарте , Максим Олегович Неспящий , Олег Евгеньевич Абаев , Ольга Брюс , Юлия Волкодав

Фантастика / Классическая проза ХX века / Прочее / Фантастика: прочее / Современная проза