Читаем Сам по себе полностью

Я вернулся в свой город детства спустя полжизни.И, наверное, здесь уже навсегда останусь.По крайней мере, пока только эти мыслипосещают вечером. Скорее всего – это старость…Или что-то другое… И только в названиях улицузнаю своё прошлое – столько всего случилось! —в этом городе, но птицы крылом коснулисьи снесли на задворки старым врагам на милость —неизжитую память. Старый фонтан у домас водой цвета хаки помнит мои страданияпо уже ушедшей из жизни одной знакомой…Кто теперь скажет, во что обернулись скитанияпо чужим континентам. Глядя на своё отражениев грязном фонтане, попробуй найти своё прошлоев мутной водице. Испей из копытца для продолжениязабавной истории – может быть, выйдет хорошееокончание сказки… Снуют незнакомые лицавзад и вперёд, и дела им нет до истории…Знать, действительно, верно, что курица вовсе не птица.И в фонтан не войти второй раз в ожидании нового.Я сижу на скамейке. Мне кто-то сказал: «Ты приехал,вот твой дом, сохрани навсегда свою память»…Не для вечности может сгодиться, так хоть для смеха,чтобы было потом до чего дотянуться руками.Я смотрел на название улицы, где я родился,вспоминал мелодии автора – тот, что в названьи —из «Щелкунчика», может быть, что-то для встречи сгодится, —«Вальс цветов», например – кто там вспомнит теперь о страданьи.Кто припомнит меня, если только, конечно, не чудо…Время лечит, опять, даже старую добрую память.Я вернулся в свой город откуда-то из ниоткуда.Я сижу у фонтана и трогаю воду руками.Май 21 2012 г.

«Лицо человека, спешащего на работу —…»

Лицо человека, спешащего на работу —скорбь и печаль, востребованные заводомили фабрикой, лавкой, где вся заботадожить до вечера – так год за годом.Тому способствует сама природа:дождём и снегом. Такого родатеченье жизни – конец исхода,где изначально была свобода…Май 22 2012 г.

«Выбегает мальчик мне навстречу —…»

Выбегает мальчик мне навстречу —по асфальту босыми ногами.Смотрит на меня… И будто вечностьсмотрит на меня его глазами.Может быть, мне кажется, но это,как в кино – ты в зале, а картинкираскрывают тайны и секреты,полоская белую простынку.Как в кино, но мальчик смотрит прямомне в глаза. И я не в тёмном зале,в мягком кресле, где в размер экранажизнь проходит мимо в чёрной раме…Мальчик пробегает дальше. Времявслед за ним – оно его отныне.Мне же остаётся знать – теперь я,как дрова, сгоревшие в камине.Май 22 2012 г.

«Покидая Империю, даже на малый срок…»

Игорю Кучину, с любовью

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия