Читаем Сам по себе полностью

Покидая Империю, даже на малый срок,оставляешь зарубки, чтобы потом вернутьсябез затей, возможно. И чтобы никто не смогперепутать черты. Попробуй не обернуться,не взглянуть назад, чтобы потом следыне покрылись солью, не стёрлись вообще с дороги.Не смотри обратно, чтоб не найти беды,как монетку в пыли… – ведь повезло немногим —никому вообще, если честно. Туда, где ты,не доходят письма совсем. Вероятно, почтапотеряла среди пейзажа твои следы,или место твоё на карте – всего лишь точка,как на звёздном небе, куда лишь способна мысльдотянуться с весточкой. Как там в твоих просторах?Хороша ли каша на завтрак? Спокойна ль жизнь?Хорошо ли видно сквозь стекла в сплошных узорах,намороженных за ночь? Куда завела судьба? —дальше только небо и ангелы за облаками.Дальше только вымысел, где водазамерзает раньше, чем тронешь её руками.Дальше только тени на белом, как свет, снегу,утонуть в котором – достаточная наградаза скитанья по миру… И птичка в свою дудупропоёт прощально, как-будто чему-то рада…Май 23 2012 г.

Памяти Иосифа Бродского

Если звёзды гаснут – это тучизакрывают небо, но оттудасвет ещё идёт – на всякий случай,продолжая пусть не жизнь, но чудосотворения. Тебе в твоих пределахлучше видно – что там и откудасвет исходит. В чём вообще там дело,с тучами – от них одна простуда.Сколько лет уже прошло, но не привыкнуя писать тебе – туда на день рожденья.Если верно, что почтовые открыткивозвращаются – так то от невезеньяотыскать средь облаков почтовыйящик – чтобы с адресом у дома.Угол Пестеля – Литейного – знакомыйстарый адрес… Видимо, по-новойпишутся твои координаты —почтальон блуждает с сумкой где-то.Но они ни в чём не виноваты:звёзды, тучи, облака, планеты…Я пишу тебе опять туда – отсюда.Видимо, бессрочно написаньеэтих писем, как бессрочно чудосотворения… С рождением – на прощанье.Май 23 2012 г.

«Города пустеют в начале лета —…»

Города пустеют в начале лета —кто на пляж, кто на дачу, кто-то вообще за границу.На скамейке в парке оставленная сигарета,не смотря на запреты, дымится себе, дымится.Лето – время, когда к телефону никто не подходит.И собака соседская – единственный собеседникпоздно вечером, как только жара уходит,но становится ясно, что кончился лишь понедельник.А впереди ожидает целых три месяца солнца,раскалённый асфальт, расплавленный вид на небо.И становится ясной неторопливость эстонца,что совсем не спешит, даже за свежим хлебом.Май 24 2012 г.

«Дома тихо, как в Раю…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия