Все дружно уставились на Кермита, ожидая, что он залает, помчится на запах или сделает ещё что-то важное.
Он задрал заднюю лапу и пометил камень.
– Да уж, помог так помог, – заметил Харрисон.
Примостившийся на голове у Бусинки Мышелёк захлопал крылышками и вспорхнул в воздух. Сначала его слегка мотало на ветру, но вскоре он обрёл равновесие. Он так и продолжал менять цвета. В придачу к сине-зелёно-фиолетовому брюшку мордочка у него теперь стала розовой, уши красными, а шейка жёлто-оранжевой.
– Какое многоцветье! – оценил Харрисон.
Мышелёк изогнулся в полёте, любуясь собой.
– Я стал ещё прекраснее!
Зои прислушивалась. Ветер шелестел в листьях – и только… Хотя… Стоп! Что это за звук?
– Тётя Алиша! – позвала она.
– Думаешь, она тут? – спросил Харрисон и медленно повернулся вокруг своей оси, всматриваясь в лес. – Что-то не вижу никакой помощи.
Бусинка жалобно мяукнула.
Зои уже давно не слышала, чтобы её кошечка так грустно мяукала. Она обняла её обеими руками за шею.
– Всё будет хорошо. Мы что-нибудь придумаем. Обещаю, мы найдём, как сделать тебя такой, как прежде.
– Чужой! – гавкнул Кермит.
Все разом обернулись. Из леса на поляну шагнула женщина – немного похожая на маму, тот же нос, те же глаза. Только подбородок острее и скулы сильнее выступают.
Тётя Алиша!
– Сделать такой, как прежде? – повторила тётя Алиша. – Но скажи на милость, зачем?
Глава 16
Зои соскочила с камня.
– Тётя Алиша!
Кермит обошёл вокруг Алиши.
– А пахнет она приятно.
– Спасибо, солнышко. – Тётя нагнулась погладить его по голове, но он увернулся. Её это, похоже, ничуть не удивило и не обидело. Улыбнувшись Зои, она протянула к ней руки: – Зои, как ты подросла с нашей последней встречи! С двенадцатилетием тебя! Как жаль, что я не смогла приехать и отпраздновать с вами.
Зои бросилась навстречу тёте и обняла её.
– Как ты тут оказалась?
– Услышала, что кое-где видели ещё одно необычное животное, и отправилась на поиски – чтобы помочь ему добраться до нашего Заповедника. Знай я точно, когда вы приедете, я бы вас дождалась, но я понятия не имела, приедете вы вообще или нет. Где твоя мама? – Она обвела прогалину взглядом. – Эви? Выходи!
– Тут только мы. Это мой друг Харрисон, а это Бусинка. – Она представила и остальных. – Мы пришли, потому что…
– Ты тут без мамы?! – У тёти Алиши вытянулось лицо. Вид у неё стал такой разочарованный, что Зои сразу сделалось стыдно – точно она случайно наступила кошке на хвост. А в следующий миг глаза у тёти округлились. – Вы что, проделали весь этот путь одни, без взрослых? А родители ваши знают, где вы? Как вы сюда добрались?
– Длинная история. Пожалуйста, помоги нам с Бусинкой!
– И мы надеялись получить ответы, – вставил Харрисон.
Бусинка шагнула вперёд, подмяв под себя куст.
– Ты знаешь, почему я так сильно расту? – спросила она Алишу. – И вырасту ли ещё больше? И почему это со мной происходит?
– А со мной? – пропищал Мышелёк, выписывая восьмёрку в воздухе. – Чем я заслужил такое великолепие?
– Да, почему у Мышелька выросли крылья? – подхватил Харрисон. – И почему у Кермита акульи зубы, зелёная шерсть и много хвостов?
– Почему мы умеем разговаривать? – продолжала Бусинка. – И читать?
– Ой, мы умеем читать?! – обрадовался Мышелёк. – Хочу читать! Звучит здорово.
– Это не хуже крыльев! – заверила его Бусинка.
Тётя Алиша внимательно посмотрела на них и хотела ответить, но вдруг перевела взгляд на небо. Солнце стояло ещё высоко, заливая горы и лес ярким светом.
– У нас есть время на подробное объяснение. И на чай. Давайте разожжём костёр. Вы передохнёте, а я отвечу на все вопросы. – Она опустила рюкзак на землю. – Поможете набрать хвороста? И ещё мне нужны камни, обложить костёр для безопасности.
Кермиту эта идея понравилась. Он принялся носиться по лесу и таскать на поляну палки. Харрисон тоже отправился собирать камни и веточки.
Зои присоединилась к ним, но на душе у неё становилось всё неспокойнее. Она доверяла тёте, но почему для объяснений непременно нужно дожидаться чая? Может, просто рассказывать долго? Или… или объяснение не из приятных?
– Нашёл палочки для сморов! – сообщил Харрисон.
– Отлично, – одобрила тётя Алиша. – Только у меня для них нет ни маршмеллоу, ни печенья.
Харрисон порылся у себя в рюкзаке.
– Это ничего! У меня есть.
– Постой-ка! У тебя была с собой еда, а мы её не съели? – Зои была потрясена. Она-то знала, что из дома тёти Алиши они припасов для сморов не прихватили.
– Сырыми-то их не едят, – объяснил Харрисон, вытаскивая пакет маршмеллоу, коробку печенья и несколько шоколадок «Херши».
И всё это он нёс с собой с самого Массачусетса?!
– Харрисон! Маршмеллоу, печенье и шоколад отлично можно есть без всякой готовки!
– Но тогда это не сморы, – терпеливо произнёс Харрисон. Он помог тёте Алише соорудить в центре кострища пирамидку из веточек, и очень скоро костёр вовсю заполыхал.
Зои села с Харрисоном и тётей Алишей у огня. Звери пристроились рядом.
– Ну ладно, – начала Зои. – Теперь-то ты наконец расскажешь, что происходит с Бусинкой? И со всеми остальными?