Читаем Самая короткая ночь полностью

В и к т о р. Не знаете, кстати, почему она стала реже мне писать?

М а т ь (не сразу). Знаю.

В и к т о р. Веская причина?

М а т ь. По-моему, она отвечала на все твои письма. Сам считай — редко или часто.

В и к т о р. Ясно. Критика справедливая. Одно не учли: мы люди военные, нам за это кое-что и скостить можно.

М а т ь. Только потому, что вы военные?

В и к т о р (смеясь). Ладно. Каюсь. Марийка поймет меня глубже, чем вы. А как Борис с Варей?

М а т ь. Хорошо. Вполне хорошо.


За дверью раздается какой-то грохот.


Олег, должно быть, орудует.

В и к т о р. Какой Олег?

М а т ь. Разве Марийка не писала? Они вместе работают.

В и к т о р. А-а… Информировала. Было… Закурить могу?

М а т ь. Я же сказала — будь как дома. Я сейчас. (Ушла.)


Виктор закурил. Смотрит на часы. Входят  Л ю д в и г а  Л е о п о л ь д о в н а  и  О л е г  с железными прутьями от кровати.


Л ю д в и г а  Л е о п о л ь д о в н а. Это невероятно! Не верю глазам своим! Виктор?.. Боже, и золотые погоны? Нет, я немедленно ставлю чайник. Я хочу всласть побеседовать с вами! (Ушла.)

В и к т о р. Вон ты, оказывается, какой…

О л е г. Какой?

В и к т о р. Учитель пятого разряда. (Протянул руку.) Горелов Виктор. Знакомы заочно.

О л е г (пожал ему руку). Олег… Кончай курить, здесь не принято.

В и к т о р (усмехнулся). По-хозяйски.


Пауза.


Сейчас точно без пяти три?

О л е г. А что?

В и к т о р. Часики что-то барахлят.

О л е г. Давай погляжу.

В и к т о р. Ты часовщик?

О л е г. Не бойся, не испорчу.

В и к т о р (снял с руки часы). Ну, валяй, посмотри.


Олег занялся часами. Виктор изучающе смотрит на Олега, потом, как бы невзначай, начинает напевать.


Собирался парень в увольнение.Собирался, словно на парад:Пуговки горят и, без сомнения,Сапоги, как зеркало, блестят.Уходя, сказал своим товарищам:Захотелось друга навестить.И друзья кивнули понимающе —Дружба дружбой, что и говорить…

Марийка шибко изменилась?

О л е г. А что?

В и к т о р. Тебе же тут видней, чем нам, служивым.

О л е г. Не знаю.

В и к т о р (продолжает напевать).

Возвращался парень с увольнительной,Подходил к казарме точно в срок.Только на его защитном кителеНе по форме пламенел цветок.Старшина любил пустить иголочкуИ сказал с намеком на цветок:«Что ж не соблюдает маскировочкуТвой очаровательный дружок?..»

Слушай, брат, давай напрямик. Ты здесь Марийку на прицел взял, что ли?

О л е г (возвращает часы). Почистить надо. Мастеру отнеси.

В и к т о р. Понимать «да»?

О л е г. А что?

В и к т о р. Знаешь, как это называется на языке порядочных людей?

О л е г (встал). Ну?

В и к т о р (засмеялся). Да ты не бойся, шучу.

О л е г. А я и не боюсь.

В и к т о р. Я в ней уверен, как в себе самом. Тебя на мушку брал. Что за птица, интересно… А она славная девушка, верно?

О л е г. Кончай об этом.

В и к т о р. Так ведь я как раз не об этом! Я в смысле — сколько она там процентов выдает? Любопытно. Ты с ней соревнуешься?


Олег молчит.


А ты, старик, красноречив.

О л е г. А ты, по-моему, трепло.

В и к т о р (хохочет). Беседа протекала в атмосфере исключительной теплоты и взаимопонимания! Нет, кроме шуток, ты мне нравишься, кореш! Только не будем мешать друг другу? Договорились?


Входит  Л ю д в и г а  Л е о п о л ь д о в н а.


Л ю д в и г а  Л е о п о л ь д о в н а. Виктор, вы соломку любите?

В и к т о р. С пивом.

Л ю д в и г а  Л е о п о л ь д о в н а. К чаю она тоже подойдет. Я ровно на секунду, булочная за углом. Никуда не исчезайте!.. Смотрю на вас, голубчик, и восхищаюсь! Мужчинам всегда идут погоны! (Ушла.)

В и к т о р. Когда же Марийка прибудет? Уже четвертый час. Вот что, парень. Мне надо кой-какие делишки провернуть. Забегу к вечеру. Передай Марийке…

О л е г. Что приехал, скажу.

В и к т о р. И скажи еще, чтоб зря не бегала ко мне. Сам зайду. Она ведь такая.

О л е г. Больше ничего не скажу.

В и к т о р. Да брось ты, понимаешь! Меня все равно дома не будет. Надо помочь организовать культурную свадьбу!

О л е г. Свадьбу?

В и к т о р. Не мою, не мою, не пугайся! Моя еще впереди. Считай себя приглашенным!.. А Марийке скажи, что приду часиков в шесть, не раньше. Пусть ждет. (Уходит.)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения