— Андерсон был готов потратить на это время, — заметил Торн. — Хотя Маркетт и Тайсон не признают своей причастности к этому плану, сестра сказала, что у Андерсона был большой опыт походов и путешествий с рюкзаками и ему нравилось бывать на природе. Вероятно, он решил, что пожар станет хорошим прикрытием для его побега.
— Думаете, он тот одинокий турист, которого видел пилот-наблюдатель? — спросила Эва. Илай начал отвечать, но Рэнд прервал его.
— Мы не думаем, что турист, замеченный в зоне пожара, — это Кент Андерсон, — сказал он. Затем кивнул Илаю, и тот уступил трибуну. — Мы допросили Маркетт и Тайсона, а также друга Андерсона, человека по имени Дональд Олдин, который живет в Йеллоу-Пайн, штат Айдахо, и якобы дружит с Андерсоном с третьего класса. Он оказался очень сговорчивым и сообщил, что план Андерсона — отправиться на запад, в Неваду. Мы считаем, что Маркетт и Тайсон выдумали историю об Аляске, чтобы намеренно ввести нас в заблуждение. Я здесь, чтобы поблагодарить вас за помощь, но с сегодняшнего утра мы переносим поисковую операцию на запад.
— Есть ли другие достоверные сведения о том, что Андерсона видели на западе? — спросила Эва.
— В данный момент мы не разглашаем никакой дополнительной информации, — ответил Рэнд. — Все, что нужно знать, — это то, что вам не о чем беспокоиться.
— А как же все эти истории в новостях? — поинтересовался капитан Ратледж.
— Мы не собираемся тратить время на опровержение сообщений в СМИ, — ответил Рэнд. — Кроме того, нам выгодно, чтобы Андерсон считал, что поиски по-прежнему ведутся здесь. — Он отошел, и Уолтерс снова взял слово.
— Спасибо, мистер Рэнд. Я знаю, что вы очень заняты поисками, поэтому мы не будем вас больше задерживать.
— Спасибо, шеф. — Рэнд кивнул и вышел из комнаты.
Какое-то время все молчали, пока не убедились, что Рэнд ушел.
— Если тот турист, которого пилот-наблюдатель засек в районе пожара, не Андерсон, то кто это? — подал голос лейтенант Кэл Гувер.
— Это могут быть Диллон и мисс Керн, — предположил Ратледж.
— У меня есть координаты, где был замечен турист, — сказал Уолтерс. Он повернулся к карте у себя за спиной, посмотрел на листок, который держал в руке, и поставил красную точку. — Где-то здесь. Примерно в двадцати ярдах от тропы Уильямс-Гэп, на краю большой открытой территории, известной как Уильямс-парк.
— Менее чем в миле от пещер Коу-Крик, — заметил Брэди.
— Мы не уверены, что Диллон и Рослин дошли до Коу-Крик, — усомнился Ратледж. — Это мог быть их костер.
— В отчете пилота-наблюдателя говорится, что их оборудование засекло только одного человека, — напомнил Уолтерс.
— Вы знаете, какая еще информация есть у маршалов, раз они так уверены, что Андерсона здесь нет? — спросила Маргарет.
— Похоже, они придают большое значение информации, полученной от друга Андерсона, — заметил Брэди. — А что мы о нем знаем? Мы можем быть уверены, что он говорит правду?
— Вы слышали, что сказал маршал Рэнд, — отрезал Ратледж. — Это не наша забота.
— Если федералы ошибаются и это Андерсон, знает ли он, что Диллон и Рослин идут по той же тропе? — не отступал Брэди.
— Если да, разве он не будет держаться от них подальше? — предположил Джейсон.
— Скорее всего, — согласился Торн. — Если только он не узнал, что Диллон — полицейский. Он несколько раз публично заявлял, на суде и в интервью, которые давал после вынесения приговора, что убьет любого сотрудника правоохранительных органов, который попадется ему на пути. За время своего пребывания в тюрьме он напал на нескольких охранников, в результате чего большую часть срока провел в изоляторе.
«Одиночное заключение», — перевел про себя Брэди.
— Как ему удалось сбежать? — спросил он.
— Перед переводом в федеральную тюрьму во Флоренции, штат Колорадо, — ответил Торн. — Сообщник — один из заключенных, пользующийся доверием охраны, — спрятал оружие в транспортном фургоне, и Андерсон использовал его, чтобы убить обоих своих охранников. Он снял с себя наручники, украл одежду и отправился автостопом в Джаспер.
— Почему бы не посадить в этом районе вертолет и не отправить группу за этим таинственным туристом? — недоумевал Ратледж. — Если это окажется Андерсон, мы станем героями.
— У нас нет бюджета, чтобы посылать вертолет за кем-то, кто, возможно, даже не представляет угрозы, — объяснил Уолтерс. — Сомневаюсь, что мы найдем пилота, который согласится туда полететь. Местность там очень пересеченная, видимость плохая из-за дыма, а большинство имеющихся самолетов помогают бороться с огнем.
— Если это Андерсон, то, в зависимости от его расположения, он может заметить группу офицеров, направляющихся к нему, — сказал Илай. — Судя по письмам, которыми он обменялся со своей кузиной, они согласились снабдить его оружием и боеприпасами, а он поклялся убивать полицейских на месте.
— В любом случае это решение не в нашей власти, — заметил Уолтерс. — Мы можем провести небольшое расследование, чтобы выяснить личность одинокого туриста, но преследованием Андерсона занимаются федеральные маршалы. Местные силы готовы в любой момент оказать помощь.