Проснувшись в понедельник утром, Диллон понял, что ее больше нет, еще до того, как открыл глаза. В номере было пусто. Холодно. Он перевернулся на спину и уставился на записку на канцелярском бланке, лежавшую на подушке, которая все еще хранила отпечаток ее волос.
«Дорогой Диллон. Спасибо за самые чудесные выходные. Я никогда не забуду ни их, ни тебя. Прости, что мне пришлось уехать так рано. Я не хотела тебя будить. Всего тебе наилучшего. Рози».
Он скомкал записку, его горло сжалось от гнева — правда, теперь он знал, что это было горе. Сколько раз в те выходные он хотел попросить у нее номер телефона? Но такие практические вещи казались неуместными в их идиллии.
Диллон разгладил записку и перечитал еще раз. Она писала, что никогда не забудет его. Но ему нужно было забыть ее. Если бы она действительно хотела увидеть его снова, то оставила бы свои контакты. Он перевернул бумагу, чтобы убедиться, что там больше ничего не написано.
Нет, Рози явно хотела, чтобы выходные были именно такими, как она сказала, — отдыхом от реальной жизни. Жизни, в которой ему не было места. Он встал, оделся и сказал себе, что это не имеет значения. Отношения на расстоянии никогда не складывались, а Чикаго и Джаспер были очень далеко друг от друга.
Но он хранил записку, аккуратно сложенную и убранную в прикроватный ящик в своем доме, откуда доставал ее и перечитывал по ночам, когда не мог уснуть. Он начал искать ее на следующий день, но так и не смог найти никакой информации о загадочной Рози Кенли.
И вот теперь она здесь, напротив него. Его мать, которая верила в подобные вещи, наверняка сказала бы, что Вселенная снова свела их вместе. Насчет Вселенной он не знал, но был рад возможности построить что-то между ними, особенно теперь, когда у них будет ребенок, который свяжет их навсегда.
Навсегда. Слово, которое должно было бы напугать его, но почему-то не напугало.
Рослин и Диллон позавтракали кофе и протеиновыми батончиками, а Бентли съел последнюю порцию корма, который упаковал Диллон. Не самая сытная еда, но какое-то время они продержатся. Пока Рослин укладывала свои вещи, они с Бентли спустились к ручью и наполнили бутылки водой. На берегу он обнаружил отпечаток ботинка — примерно 43-го размера, с вафельной подошвой. Вероятно, его оставил тот, кто пытался украсть фотоаппарат Рослин прошлой ночью. Мужчина с фотографии.
Будь Диллон один, он показал бы Бентли отпечаток ботинка и велел собаке найти того, кто его оставил. Он был уверен, что Бентли сможет пойти по относительно свежему следу. Но что потом? Мужчина может быть вооружен. Возможно, он намеревается причинить им вред. Находясь вне зоны действия связи и не имея подкрепления, Диллон не мог рисковать столкновением.
— Ты видел какие-нибудь следы вчерашнего злоумышленника? — спросила Рослин, когда он вернулся в пещеру.
Диллон замешкался, не зная, как ей ответить.
— Я знаю, что ты проверял. — Она закинула рюкзак на спину и поправила лямки на плечах. — Ты всегда и на все обращаешь внимание.
— Отпечаток ботинка, — признался он. — Но этого недостаточно, чтобы идти по следу. — Не стоит упоминать Бентли. — Думаю, парень уже давно ушел.
Рослин вгляделась в его лицо, и Диллон надеялся, что ему удалось скрыть свое беспокойство — что тот, кто следил за ними со вчерашнего дня, будет продолжать их преследовать. Или, возможно, он уже ушел вперед по тропе, чтобы найти место, где можно затаиться и устроить засаду.
Диллон взглянул на Бентли, который смотрел на него доверчивыми голубыми глазами.
— Бентли предупредит нас об опасности, если что, — уверенно произнес Диллон Рослин.
Ее губы сжались, но страха в глазах не было.
— Я готова идти, — сказала она.
— Мы не будем торопиться, — повторил Диллон как напоминание для себя, так и заверение для нее. — И будем отдыхать, когда тебе понадобится. Только скажи.
— Со мной все будет в порядке, — пообещала Роллин. — Я сосредоточена на перспективе горячего душа, сна на мягкой кровати и мороженого.
— Звучит неплохо. — Мысли об этих вещах помогли бы и ему преодолеть трудности — особенно если думать о том, что он будет наслаждаться всем этим вместе с ней.
Со всех сторон защелкали затворы объективов, когда Эва и Лейси вышли из полицейского участка и направились вниз по улице, прокладывая себе путь через толпу.
— Смотрите! Полицейская собака! — крикнул кто-то.
— Разве она не великолепна? — восхитился кто-то другой.
Лейси, как будто зная о своих поклонниках, шагала по тротуару, задрав голову и приоткрыв пасть, словно улыбаясь.
— Мэм, не могли бы вы рассказать нам что-нибудь о поисках Рослин Керн? — Крупный мужчина с микрофоном преградил им путь.
Лейси села, как ее учили, но не сводила взгляда с мужчины. Он заметил это и сделал полшага назад.
Эва постаралась придать лицу строгое выражение.
— У меня нет никакой информации на этот счет, — ответила она.
— Как мы поняли, один из ваших офицеров участвовал в поисках мисс Керн и сейчас тоже пропал без вести, — продолжил репортер. — Можете ли вы рассказать нам о нем?