Читаем Самая соблазнительная скромница полностью

Судя по голосу, он улыбался, и Констанция ощутила боль в груди. «Мне будет очень не хватать Джона, – подумала она. – Это глупо. Я знаю его всего несколько дней, и он один из самых раздражающих людей, которых мне приходилось встречать». Все же он ей очень нравился, и она была рада тому, что он рассказал ей о подозрениях в отношении своего дяди. Набирая номер Николы Мур из Бюро по делам индейцев, Констанция была уверена, что услышит имя Дона Фейрвезера.

И оказалась права. Никола тотчас же произнесла целую обвинительную речь.

– Дона Фейрвезера обвиняли в отмывании денег.

– Его признали виновным? – поинтересовалась Констанция, осматривая комнату и пытаясь вспомнить, что нужно взять с собой в казино. В ее голове проскользнула мысль о запасном белье, но она приказала себе сосредоточиться на работе.

– Нет. Дело дошло до суда, но члены жюри присяжных посчитали аргументы прокурора неубедительными.

– Значит, его оправдали.

– Или недостаточно глубоко копали. Я хочу, чтобы вы залезли туда, где никто не стал бы искать. В другом казино был случай: трое работников прикарманили сотни тысяч долларов, подделав чеки от игровых автоматов и обналичив их в кассе. Один из них изготавливал чеки, другой носил их в кассу, а третий работал кассиром. Насколько вы понимаете, на протяжении какого-то времени их никто ни в чем не подозревал.

– Как руководство казино вывело их на чистую воду?

– Благодаря пристальному наблюдению.

– Вы понимаете, что я аудитор, а не частный детектив?

– Конечно, мисс Аллен. Мы знаем это. Просто хотим, чтобы вы сказали нам, насколько документация казино соответствует их реальной деятельности.

– Понимаю. Буду смотреть везде, где сумею.

Констанция положила трубку и заметила, что снова смотрит на комод, где лежит ее нижнее белье. «Что, если кинуть в сумку запасное белье и кое-что из новых вещей, чтобы не возвращаться в гостиницу?» – подумала она. Но потом решила отказаться от этой идеи: нести в казино белье – значит признать, что направляешься туда, чтобы заняться сексом, а отношения с человеком, под которого ей велели копать, неуместны.

Услышав еще один телефонный звонок, Констанция подпрыгнула, будто звонящий мог читать ее мысли. «Вполне вероятно», – подумала она, посмотрев на экран телефона.

– Привет, мам.

– Здравствуй, милая. Ты очень занята?

– Боюсь, что да, – ответила Констанция.

– Сколько еще они продержат тебя в Массачусетсе? В эти выходные будет церковный пикник, и я обещала, что к этому времени ты вернешься. Салли печет две сотни кексиков, чтобы собрать деньги для миссии в Кении.

Мысль о том, что через два дня придется возвращаться в Огайо и тогда от Джона ее будет отделять огромное расстояние, расстроила Констанцию.

– Не знаю, когда смогу вернуться. Я думала, у меня получится, но ситуация осложнилась. Уверена, что вы справитесь и без меня, – произнесла Констанция, испытывая чувство вины.

Обычно ей нравилось помогать во время таких мероприятий, было приятно смотреть на людей, собравшихся вместе ради благого дела. Теперь же все ее мысли крутились вокруг нее собой и связей, в которые ей не следовало бы вступать.

– Я уже обещала, что мы будем продавать лимонад. Но уверена, что дочь Салли справится с этим. Поскорее возвращайся домой. Я волнуюсь из-за того, что ты так далеко, да еще и общаешься с такими людьми.

– Не беспокойся. Они оказались вполне приличными. Если честно, то этот бизнес мало чем отличается от любого другого, – возразила Констанция.

– Я знаю, что люди приходят в казино по своей воле. Но получать зарплату из прибыли от азартных игр – это грех.

– Их зарплаты в бухгалтерских документах ничем не отличаются от тех, что получают люди, работающие в других местах. А я здесь именно для того, чтобы работать с документами. Как папа? Он принимает новое лекарство, которое ему прописал врач?

Отец Констанции недавно проверял уровень холестерина, оказавшийся слишком высоким. Девушка уже привыкла заботиться о родителях, а после того, как она вернулась из колледжа, они стали еще больше зависеть от нее. Ее часто мучил вопрос о том, как будут жить родители, если она съедет от них, особенно если речь зайдет о другом штате. «Не стоит думать об этом, – спохватилась она. – Судя по всему, такая ситуация вряд ли возможна».

– Папа принимает лекарство, но продолжает всюду класть майонез. Когда вернешься домой, поговори с ним об этом. Нам без тебя непривычно. Дом кажется пустым, и никто не предлагает убрать посуду после ужина.

Констанция улыбнулась:

– Я по вам тоже скучаю. Не знаю, когда смогу вернуться домой, но, скорее всего, это произойдет на следующей неделе.

Они попрощались, и Констанция, положив трубку, тяжело вздохнула, представив себе бесконечную череду одиноких вечеров, состоящих из запихивания посуды в посудомоечную машину и просмотра выпусков новостей, способных только вызывать панику. Затем, опустив телефон в карман, она направилась к двери, так и не взяв с собой запасное белье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги