Читаем Самая соблазнительная скромница полностью

– Надеюсь. Если они захотят, то смогут закрыть казино. Поверь мне, я не собирался делать ничего незаконного, потому что знаю: мы всегда находимся под прицелом и от нашей чистоплотности зависит само существование нашего бизнеса.

– В таком случае тебе не о чем беспокоиться. Уверена, что вскоре им надоест платить за каждый час моей работы.

– Надеюсь, что нет, – возразил Джон, еще сильнее прижав Констанцию к себе. – Иначе мне придется убеждать тебя остаться здесь.

«Вот я и произнес эти слова, – подумал он. – Возможно, я сошел с ума, но у меня такое ощущение, будто камень с души свалился».

– Очень смешно, – ответила девушка.

– Думаешь, я шучу? – спросил Джон.

– Уверена.

– Не стоит. Ты мне нравишься, – возразил он, поцеловав ее в нос. – А я нравлюсь тебе.

Констанция засмеялась.

– Нравишься. Но это не повод для того, чтобы полностью изменять свою жизнь, бросать работу и продлевать нашу любовную связь, – произнесла она, и Джон услышал нотки грусти в ее голосе.

«Она уже оплакивает наши отношения», – понял он.

– Ей необязательно заканчиваться, – возразил Джон более резко, чем собирался.

– Полагаю, ты вполне сможешь переехать в Огайо, – заявила Констанция, подняв изящную бровь.

– Вряд ли это хорошая идея, – заметил Джон.

– Вот видишь… Мы уже спланировали свои жизни, и наши отношения – большая ошибка, которой мы не смогли избежать, – заявила Констанция с настолько серьезным видом, что Джон рассмеялся.

– Говори за себя, – возразил он. – Я не считаю их ошибкой. Этот вечер – лучший из всех, что я помню. Как и прошлая ночь.

– Возможно, у тебя просто плохая память, – ответила Констанция. На мгновение она закрыла глаза, будто наслаждаясь какой-то мыслью, а затем продолжила: – Ты забудешь обо мне уже через месяц. Через шесть ты даже не вспомнишь, как меня зовут.

– Как можно забыть имя Констанция? Когда-нибудь ты разрешишь мне называть тебя Конни.

– Зная тебя, удивляюсь, что ты уже не начал это делать независимо от моего мнения.

– Я более восприимчивый, чем ты думаешь, – возразил Джон, погладив девушку по щеке. – Честно говоря, я могу быть очень мягкосердечным.

Это было чистой правдой, хотя Джон почти никому ее не раскрывал. Он гордился своей способностью сдерживать эмоции, но что-то в Констанции заставило его расслабиться. Он знал, что эту женщину не интересуют ни его деньги, ни слава, ни даже обаяние. Джон хотел быть с ней честным, ему нужно было убедить ее в том, что он не тот бессердечный донжуан, которым она его считала. «Неужели я действительно собираюсь убедить ее остаться?» – спрашивал он себя. Его разум сопротивлялся этому, но что-то глубоко внутри подсказывало, что, упустив Констанцию, он будет жалеть об этом, возможно, всю жизнь.

– Я не взяла с собой сменное белье.

– В магазине казино продаются чудесные трусики, – заявил Джон. – Могу прикупить что-нибудь для тебя.

– Нет! Тогда продавцы станут выяснять, для кого ты их покупаешь. Лучше я утром заеду в гостиницу. Только не дай мне проспать, ладно?

– Я тебя разбужу, хотя меня и печалит мысль о том, что придется выдергивать тебя из объятий сна.

Эти слова прозвучали несколько слащаво, но почему-то благодаря обществу Констанции это ничуть не раздражало Джона.

На губах девушки играла тихая улыбка, а глаза были закрыты. Она казалась такой спокойной и умиротворенной, что ввиду обстоятельств и особенностей ее личности уже было достижением. Джону не составило ни малейшего труда представить ее лежащей в его постели, в его объятиях на протяжении долгого времени. Правда, для этого следовало очень осторожно выбраться из довольно щекотливой ситуации, в которой они оказались. Джон сожалел о тех шутках, которыми перебрасывался с Доном, и о своем флирте с Констанцией. «Хотя, возможно, это поможет сбить его со следа», – подумал он. Джон не хотел, чтобы Дон узнал о происходящем до того, как придет время. «Для решения проблемы может понадобиться несколько месяцев, а дядя чересчур болтлив», – решил Джон.

«Констанция Фейрвезер, – мысленно произнес он. – Звучит несколько старомодно, но мне нравится».

Дыхание Констанции замедлилось – она заснула. Ее сопротивление было преодолено, сейчас ей было спокойно и уютно рядом с Джоном. «Возможно, ее родители придут в ужас от мысли, что я увезу ее в другой конец страны, но они сами вполне могут переехать сюда вместе с ней. Я построю для них замечательный дом, похожий на тот, в котором живут дедушка с бабушкой», – решил Джон. Он по своему опыту знал, что любые сложности преодолимы, если все правильно спланировать и проявить немного терпения. «Я нравлюсь ей, – решил он. – Иначе она здесь не оказалась бы. А она нравится мне. Все в порядке».

Джон разбудил Констанцию, нежно поцеловав ее в щеку. Она сощурилась, рассматривая его красивое лицо и пытаясь понять, где находится – во сне или в реальности.

– Доброе утро, красавица. Я приготовил завтрак. У тебя еще куча времени.

– Хорошо, – ответила девушка, решив, что все-таки спит, но просыпаться не хочет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги