Читаем Самая соблазнительная скромница полностью

– Твою, – с трудом выдавила из себя она, – твоего дяди Дона, Пола Мак-Ги, Моны Лестер, Сьюзан Каммингс, Анны Мартин и Дария Картера.

Эти люди работали в разных подразделениях, различались по возрасту и социальному статусу. Таким образом Констанция хотела создать некое разнообразие, чтобы не ограничиваться тремя азартными игроками.

– Дария? Но он ведь еще ребенок. Он и налоги-то, наверное, еще не платит.

Девушка пожала плечами. Молодого человека она выбрала потому, что он играл важную роль в повседневной деятельности казино.

– Я поговорю с ними, – обещал Джон, нахмурившись.

– Думаешь, они будут возражать?

– Сделаю так, чтобы не возражали. К тому же налоги все уже заплатили. Что может произойти?

– Ничего, – ответила Констанция.

– К концу дня декларации будут у тебя.

– Большое спасибо, – поблагодарила девушка, радуясь тому, как удачно сложился этот разговор.

– Хочу поцеловать тебя, – сменил тему Джон, и в его голосе Констанция услышала намек.

– Это не самая хорошая идея, – возразила она, пытаясь заставить собственный рот говорить, а не готовиться к выполнению его просьбы. – Мне нужно работать.

– Мне тоже, – возразил Джон. – Но это не мешает мне хотеть тебя.

– Ты невыносим.

– Не стану с этим спорить, – отрезал он и закрыл за собой дверь кабинета, куда они только что зашли.

Они целовались не меньше пяти минут, сплетая языки и слегка прикусывая друг другу губы, пока им обоим не стало трудно дышать.

– Между прочим, я всегда была неплохим профессионалом, – заявила Констанция, когда поцелуй завершился.

– А я до того, как ты приехала сюда и ситуация вышла из-под контроля, был вполне разумным человеком, – ответил Джон, казавшийся таким спокойным, настоящим олицетворением адекватности и разумности в темно-сером костюме и бледно-голубой рубашке. «Он просто притворяется, что я ему нравлюсь, – подумала Констанция. – Или обманывает сам себя. Уверена: он забудет про меня, как только я пересеку границу штата Огайо». – Здорово было бы, если бы изучение деклараций заняло еще несколько дней.

– Надеюсь, что нет, – возразила она. – Конечно, это совершенно непрофессионально, но я не хотела бы, чтобы в них что-то было не так.

«Поверить не могу, что сказала это», – тотчас же подумала Констанция.

– Ах, надеюсь, это не я покусился на твою профессиональную честь, – с улыбкой, от которой Констанции сразу стало легче, произнес Джон, а затем нежно обхватил руками ее бедра.

– Никто не может покуситься на мою профессиональную честь. Поверь, если я что-то найду, то сообщу об этом клиенту. Пожалуй, нам с тобой пора взяться за работу, причем лучше разойтись по разным комнатам, потому что, оказываясь вместе, мы ведем себя не очень-то профессионально.

– Хорошо, – согласился Джон. – В таком случае увидимся позже. Я попрошу, чтобы люди, которых ты назвала, пообедав дома, вернулись со своими декларациями.

Констанция сразу расслабилась – Джон выглядел очень спокойным.

– Кто еще играет в казино?

– Дон делает небольшие ставки, но кроме него никто регулярно не играет. Поверь мне, я знаю, о чем говорю, потому что приглядываю за всеми членами племени, особенно за молодежью.

– Он выигрывает?

– Говорит, что да, – ответил Джон. – Другой вопрос – правда ли это. Мы записываем все сведения о выигрышах сотрудников.

– Могу я взглянуть на них? – спросила Констанция, решив не признаваться, что уже видела этот список и знает о больших выигрышах Дона.

– Конечно, – согласился он, взял ноутбук, нажал несколько клавиш и открыл файл. – Моего имени ты, правда, здесь не найдешь.

– Рада, что ты не играешь.

– Я тоже.

Джон даже не взглянул на экран компьютера, уверенный в том, что сведения, содержащиеся в файле, говорят сами за себя. Констанции нравилось, с каким достоинством он ведет себя. Он еще раз поцеловал ее в губы и нежно обнял, из-за чего у нее закружилась голова. Когда за ним закрылась дверь, сердце Констанции сжалось. «Если короткая разлука с ним приносит мне боль, – подумала она, – что случится, когда мне придется уехать?»

<p>Глава 9</p>

Этим вечером Джон не пригласил Констанцию к себе, и она не знала, радуется этому или, наоборот, переживает. Получив декларации пяти отобранных ею работников, она положила их на пассажирское сиденье машины и поехала в гостиницу. «Наверное, у него какая-то встреча, – думала она. – Или ему нужно сделать что-то важное. Или большие планы. В конце концов, сейчас вечер пятницы».

Констанция старалась сосредоточиться на еде, которую взяла с собой в номер, и не смотреть на кучку деклараций, лежавших на краю кровати. Обычно возможность изучить подобные документы заставляла ее торжествовать. Но сейчас это раздражало, потому что противоречило ее принципам.

«Что, если я найду что-то в декларации Джона? – спрашивала себя она. – Мне придется сообщить о своей находке или просто о подозрениях. Но скажу ли я ему об этом первому, чтобы он мог объясниться? Конечно, я дала ему такое обещание, но оно противоречит всему, что я знаю об аудите».

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги