Читаем Самая современная фразеология французского языка полностью

poing (m) кулак faire les poings dans sa poche с трудом сдерживаться; не давать волю гневу, возмущению

pouce (m) большой палец руки

demander pouce (шутл.) просить пощады в игре

donner le coup de pouce 1) оказать содействие, помощь, протекцию 2) улучшить, усовершенствовать 3) нажать на весы, обвешивая покупателя 4) приукрасить, исказить в своих интересах

et le pouce (шутл.) с гаком; с хвостиком

lire du pouce [du doigt] перелистать; бегло просмотреть

manger sur le pouce перекусить наскоро, на ходу

mettre les pouces уступить, сдаться (в споре, игре, поединке)

ne pas avancer d\'un pouce не продвинуться ни на йоту

ne pas bouger d\'un pouce пальцем не пошевелить; не двинуться с места

ne pas céder [ne pas reculer] d\'un pouce не уступить ни пяди; не отступить ни на шаг

pouce! хватит!; чур-чура!

se manger les pouces томиться ожиданием

se tourner les pouces бить баклуши, не зная, чем заняться

serrer les pouces à qn допрашивать кого-л. с пристрастием; выпытывать что-л. у кого-л.

rate ( f) селезёнка

fatiguer la rate сидеть в печёнках

ne pas se fouler la rate [le pouce, le poignet] (ирон.) не перетруждать себя работой; не слишком усердствовать

se dilater la rate вдоволь повеселиться

reins (m, pl) поясница

avoir les reins solides 1) быть способным многое выдержать 2) иметь достаточно веса или средств, чтобы противостоять чему-л.

casser les reins à qn потопить, угробить кого-л.

coup de reins энергичное усилие

donner un coup de reins поднапрячься изо всех сил

sonder les reins et les cœurs проникать в тайны души

tour de reins 1) прострел, люмбаго 2) надрыв в результате чрезмерного усилия

Перейти на страницу:

Похожие книги