Читаем Самая страшная книга 2022 полностью

— Нет, вы только подумайте, — обратился он через несколько минут к собравшимся. — Мы стоим вдвоем, свечи между нами. Моя тень — вот она. У него — ни намека.

Офицеры изумленно переглядывались, качали головами.

— Ну-ка, вот что, — сказал полковник, подумав. — Снимай-ка шинель да повесь ее вон на тот крючок у окна.

Назар повиновался. Полковник подошел к шинели, посветил на нее.

— Есть тень, — сообщил он. — Самая обыкновенная тень, ничего подозрительного. А теперь надевай обратно.

Назар повиновался.

— Нет тени! — В голосе полковника сквозил искренний, почти детский восторг перед необъяснимым. Даже в полумраке было видно, как дрожат его бакенбарды. — Ни малейшей! Ни капельки! Да что ж это делается, господа?!

Вернув подсвечник на место, он задумчиво постучал костяшками пальцев по краю стола, спросил как бы невзначай:

— В Бога веруешь?

— Так точно, ваше высокоблагородие! Верую во Единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, видимого всего и неви…

— Ну, будет! — мягко прервал его полковник. — Вот что… понимаю, солдат ты справный. И вины за тобой, похоже, никакой не водится. Но уже утром нам надо выступать, догонять французов, а из-за твоего… несчастья в полку началось брожение. Не о тех вещах люди беспокоиться начали. Им бы на врага земного нацелиться, а они о враге рода человеческого размышляют.

Он помолчал, неспешно поглаживая усы, потом откашлялся и выдал вердикт:

— Отправляйся-ка ты в отпуск, братец. Жалованье получишь и ступай себе с Богом. Родных проведай, выпей за победу русского оружия, а там, глядишь, приведет судьба к знающим людям — в монастырь или к старцу какому-нибудь. Понимаешь?

— Понимаю, ваше высокоблагородие!

— Ну и славно. Наведайся к аудитору и батальонному писарю, но постарайся успеть до рассвета. Во-первых, чтобы зря не пугать, а во-вторых, потом им станет не до тебя.

— Есть, ваше высокоблагородие!

— Ступай.

Так Назар впервые за добрую дюжину лет остался один. На рассвете полки двинулись на запад, а он поворотил на восток, в нетронутые войной земли, надеясь отыскать то, о чем говорил шеф. Родное село тоже ждало где-то там, но возвращаться домой было незачем — родители давно померли, братьев уже тоже, поди, в живых не осталось, а если и остались, то их в лицо не узнать — поэтому он просто брел куда глаза глядят, удивляясь неожиданной своей самостоятельности и постепенно привыкая к ней.

Пару ночей пришлось провести в лесу, на третью Назар вышел к заставе, где его сопроводительные бумаги едва не отправились в печку, и лишь к завершению четвертых суток наконец добрался до человеческого жилья — потрепанного постоялого двора на пересечении двух дорог.

Хозяин был навеселе. Увидав на пороге Назара — в форменной шинели, с кивером в руках и с вещмешком за плечами — бросился обниматься, усадил за лучший стол, напоил и накормил до отвала, не взяв за угощение ни копейки, а после уложил спать в пустом чулане, на тюфяке, набитом свежей соломой, — чтобы остальные постояльцы, ночующие в общей комнате, не мешали почивать доблестному герою, спасителю Отечества.

На следующий день выспавшегося Назара снова ждал тот же стол, полная тарелка гороховой каши с тушеной требухой и добрая бутылка вина. Хозяин, успевший заложить за воротник, уселся напротив и принялся расспрашивать о сражениях. Очень уж его интересовало, как француз бьется, страшится ли смерти и легко ли обращается в бегство.

Назар рассказывал щедро и размашисто, столь же лихо налегал на кашу, наливал чарку за чаркой, но не смотрел по сторонам и не чувствовал на себе недобрых взглядов, которых становилось все больше. Даже когда один из постояльцев, улучив момент, принялся шептать что-то хозяину на ухо, Назар не встревожился. Небо за окном было слишком синим, а вино в брюхе слишком крепким, чтобы переживать из-за пустяков.

Хозяин же, выслушав постояльца, взглянул на пол и поменялся в лице. Кустистые его брови поползли вверх, челюсть отвисла. Он вскочил, едва не опрокинув лавку, отступил на шаг и принялся истово креститься. Только тут Назар сообразил, на что именно уставился собеседник. Опустив глаза, увидал четкую тень от стола на серых досках пола и столь же четкую тень от столба, поддерживающего потолочные балки, у которого сидел, — а своей тени не увидал. Ни намека. Ни пятнышка.

— Не боись, — сказал Назар, утирая губы рукавом. — Ничего страшного. Лекарь божился, что это не заразно…

— Колдун! — воскликнул хозяин и с размаху хватил кулачищем по столу, так, что посуда полетела на пол. — А ну, прочь из моего дома!

— Постой, — попытался утихомирить его Назар и для убедительности перекрестился на иконы в красном углу. — Видишь? Я ж ничем не отличаюсь от тебя.

— Вон, паскуда! — Хозяин выхватил из-за голенища нож. — Не то порежу.

— Диавол, — сказал кто-то сбоку. — Сатанинский вымесок. Небось, из Морошья вылез? Совсем там оголодали?

— Да брось! — возразили с другой стороны. — В Морошье эдаких отродясь не бывало. Наверное, французы его на нашу землю притащили, с собой привезли, чтоб ворожил. А как обосрались и драпанули, так и бросили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги