Зимой, в десятом месяце, отправлен посол в [государство] Вэй с поклоном и подношениями.
Осенью, в седьмом месяце, отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями. В девятом месяце [также] отправлен посол в [государство] Вэй с поклоном и подношениями.
Летом, в пятом месяце, отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями.
Осенью, в девятом месяце, [также] отправлен посол в [государство] Вэй с поклоном и подношениями.
Зимой, в двенадцатом месяце, скончался ван в возрасте 98 лет[284], и его нарекли [посмертным] именем ван Чансу («Долголетие»)[285]. Вэйский [император] Сяо-вэнь, узнав, объявил траур. Облачившись в
КНИГА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ. ЧАСТЬ 7
Светлейший ван Мунджа. Ван Анджан. Ван Анвон. Ван Янвон. Ван Пхёнвон
Светлейший ван Мунджа <некоторые называют Мёнчхихо>
Звали его Наун[287], он был внуком вана Чансу. Так как отец его, сын вана,
Весной, в третьем месяце[289], вэйский император Сяо-вэнь направил посла, чтобы присвоить вану титулы полномочного посла
Летом, в шестом месяце, отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями. Осенью, в восьмом месяце, отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями. Зимой, в десятом месяце, [опять] отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями.
Зимой, в десятом месяце, произошло землетрясение.
Весной, в начальном месяце, отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями. Во втором месяце прибыл с семейством ван Пуё и сдался [Когурё][290].
Осенью, в седьмом месяце, наше войско сражалось с силласцами в долине реки Сальсу[вон][291]. И когда, потерпев поражение, [сил]лаские люди отступили в крепость Кёнасон, наше войско начало осаду ее. Но Пэкче отправило на помощь Силла трехтысячное войско, поэтому наше войско вынуждено было отступить.
[В том же месяце] император [государства] Ци своим указом возвел вана в [ранг] полномочного посла, регулярного командующего разрозненной кавалерией
Весной, во втором месяце, отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями. Была сильная засуха.
Летом, в пятом месяце, отправили посла в [государство] Вэй с поклоном и подношениями. Осенью, в седьмом месяце, [ван], инспектируя южные земли, любовался морем. [Затем] вернулся. В восьмом месяце были посланы войска, чтобы окружить пэкческую крепость Чхиян. Пэкче обратилось за помощью к Силла. [Сил]лаский ван приказал военачальнику
Император [государства] Ци пожаловал вану [звание] военачальника колесничной кавалерии