В шестом месяце, в день кими, император прибыл в южные предместья крепости Ляодун и, ознакомившись с положением этой крепости, немедленно собрал военачальников и выказал им свое неудовольствие: «Хотя вы и опираетесь на высокое положение и влиятельность своих домов, вы хотите при встрече со мной утаить свою трусость. Еще в те дни, когда [я] находился в столице, вы не хотели, чтобы [я] приезжал [сюда], боясь, как бы не увидел [вашу] беспомощность и испорченность. Ныне я прибыл сюда, чтобы лично увидеть то, что вы делаете, и отрубить вам головы. Боитесь смерти, а ведь никто из вас не хотел стараться изо всех сил. Вы думаете, что я не смогу казнить вас?» Военачальники затрепетали от страха и изменились в лице. Вскоре император сделал остановку в нескольких ли к западу от крепости и пребывал в крепости Люхэчэн (Юкхапсон)[343]. Тем временем все наши крепости упорно защищались и не сдавались.
Старший полководец левой вспомогательной гвардии (цзоивэй дацзянцзюнь) Лай Хуэр во главе Цзян-Хуайского (Янцзы и Хуанхэ) флота, /556/ корабли которого вытянулись (в линию) на сотни ли, первым прибыл по морю и по реке Пхэсу (Пхэйшуй)[344] приблизился к Пхёнъяну (и остановился) в 60 ли. Столкнувшись с нашими войсками, [противник] атаковал и нанес [нам] тяжелое поражение. [Лай] Хуэр решил, воспользовавшись победой, напасть сразу на крепость (Пхёнъян), однако заместитель командующего Чжоу Фашан стал уговаривать его дождаться прибытия всех армий и выступить [тогда] совместно. Хуэр не послушался и, возглавив несколько десятков тысяч лучших воинов, направился сразу под крепостные стены. Наш военачальник спрятал своих солдат внутри пустого храма, расположенного в пределах внешней крепостной стены[345], а [против Хуэра] выставил лишь часть солдат, которые создали видимость отступления. Хуэр, преследуя их, вошел в крепость и разрешил своим солдатам брать в плен и грабить. Когда воцарился хаос, выступили скрытые в засаде [наши] солдаты и нанесли Хуэру тяжкое поражение. Сам он едва избежал плена, а вернувшихся его солдат и офицеров насчитывалось едва несколько тысяч человек. Наши войска преследовали их до самого места, где стояли корабли, но, так как Чжоу Фашан ожидал их, подготовив позиции, нашим войскам пришлось отступить. [Лай] Хуэр увел свое войско обратно, укрепился на морском побережье, но не решился оставаться там долго до встречи с остальными армиями.
Старший полководец левой вспомогательной гвардии (цзоивэй дацзянцзюнь) Юйвэнь Шу отправился фуюй(пуё)ской дорогой[346], старший полководец правой вспомогательной гвардии (юивэй дацзянцзюнь) Юй Чжунвэнь вышел лоланской дорогой, старший полководец левой /557/ доблестной гвардии (цзосяовэй дацзянцзюнь) Цзин Юаньхэн выступил по ляодунской дороге, старший полководец правой вспомогательной гвардии (юивэй дацзянцзюнь) Сюэ Шисюн — по воцзюй(окчо)ской дороге, полководец правой охранной гвардии (ютуньвэй цзянцзюнь) Синь Шисюн — по сюаньту(хёнтхо)ской дороге, военачальник правой гвардии отражения (ююйвэй цзянцзюнь) Чжан Цзинь вышел сянпинской дорогой, военачальник — военный князь правой руки (юухоу цзянцзюнь) Чжао Сяоцай вышел цзешиской дорогой, чжоцзюньский управитель (тайшоу), ревизор (цзянь цзяо), полководец левой боевой охраны (цзоувэй цзянцзюнь) Цуй Хуншэн вышел суйчэнской дорогой, храбрый младший военачальник правой гвардии отражения (цзяньцзяо ююйвэй хубэнь ланчжан) Вэй Вэньшэн выступил по дороге на Цзэнди, — и все [они] собрались к западу от реки Амнок (Ялу). Войска [Юйвэнь] Шу и других[347] у крепостей Лохэ и Хуайюань[348] получили на сто дней продовольствия для людей и [фуража для] лошадей, и, [кроме того], всем выдали доспехи, длинные и короткие копья, обмундирование, различное вооружение, огниво и палатки, то есть всего более трех сок (дань) груза на каждого человека, что представляло непосильную для переноски тяжесть. Был объявлен по армии приказ [Юйвэнь] Шу: «Будет обезглавлен каждый, кто бросит [по дороге] зерно».
[Несмотря на приказ], все солдаты выкапывали под своими палатками ямы и зарывали зерно, поэтому едва они прошли половину пути, как уже истощились [запасы] продуктов.