Читаем Самое необходимое полностью

Эйс как сумасшедший летел в Касл-Рок с дикими, безумными глазами и джинсами, заляпанными дерьмом по самые колени, с одной-единственной целью: убить Алана Пэнгборна. Потом он просто-напросто слиняет на Западное побережье — ему давным-давно уже надо было так сделать. Может, он выколотит какие-то бабки из Пэнгборна, может — нет, может, вообще ничего не получит. В любом случае ясно было одно: этот сукин сын подохнет, и подохнет медленно.

Однако за три мили до моста он сообразил, что у него нет оружия. Он хотел тогда взять один ствол из ящика в бостонском гараже, но включился этот чертов магнитофон и напугал его до смерти. Но он знал, где эти стволы.

О да!

Он пересек мост и... остановился на перекрестке Мейн-стрит и Уотермилл-лейн, хотя преимущество проезда было у него.

— Что тут еще, твою мать? — пробормотал он.

Мейн была битком набита полицейскими «тачками», голубыми мигалками, телевизионными автобусами, повсюду толпились люди. Главная суета царила вокруг здания муниципалитета. Все это выглядело так, словно отцы города решили именно сегодня устроить уличный карнавал.

Эйсу было наплевать, что там случилось: что до него, так весь этот город мог катиться к чертовой матери. Но ему был нужен Пэнгборн, он хотел сорвать скальп с этого паршивого ворюги и повесить его у себя на поясе, но... Как ему, интересно, это сделать, если, похоже, вся полиция Мэна торчит перед конторой шерифа.

Ответ пришел мгновенно. Мистер Гонт знает. У мистера Гонта оружие, и он знает, что делать. Ступай к мистеру Гонту.

Он глянул в зеркало и увидел новые полицейские «тачки», выезжающие из-за ближайшего поворота по эту сторону моста. Еще больше легавых движется сюда. Что за хреновина стряслась здесь сегодня, снова подумал он, но ответ на этот вопрос можно было поискать в другой раз... или вообще выкинуть из головы. Сейчас у него свое дело, и нужно начать с того, чтобы убраться отсюда, прежде чем легаши сядут ему на хвост.

Эйс свернул на Уотермилл-лейн, потом сразу на Сидэр-стрит, объезжая центр города, прежде чем снова выехать на Мейн-стрит. Он на секунду задержался у светофора, взглянув на скопище синих огней возле подножия холма, а потом остановился перед «Самым необходимым».

Он вылез из машины, перешел через улицу и прочел табличку в витрине. На мгновение его охватило жуткое разочарование — ему требовался не только пистолет, но и доза зелья мистера Гонта, — а потом вспомнил о служебном входе с аллейки. Он свернул за угол, не заметив ни ярко-желтый автобус, припаркованный ярдах в двадцати—тридцати выше по Мейн-стрит, ни человека, сидящего в нем (Зануда перебрался на пассажирское сиденье) и следившего за ним.

Как только он свернул на аллею, так сразу наткнулся на мужчину в низко надвинутой на лоб твидовой кепке.

— Эй, смотри, куда прешь, папаша, — сказал Эйс.

Мужчина в твидовой кепке поднял голову, уставился на Эйса и оскалил зубы. Одновременно он вытащил из кармана автоматический пистолет и направил в его сторону.

— Не бодайся со мной, дружок, если не хочешь отведать вот этого.

Эйс поднял руки и отступил на шаг. Он не испугался: его охватило жуткое изумление.

— Только не я, мистер Нелсон, — сказал он. — Меня в это не впутывайте.

— Ладно, — сказал мужчина в твидовой кепке. — Ты не видел этого хренососа Джуэтта?

— Э-э... Это тот, из старших классов?

— Ну да, из средней школы — что, у нас в городе есть еще один Джуэтт? Да проснись же ты Бога ради!

— Я только что приехал, — осторожно произнес Эйс, — и, честное слово, еще никого не видел, мистер Нелсон.

— Ладно, я все равно его отыщу, а когда отыщу, он у меня станет обыкновенным жалким мешком с дерьмом. Он убил моего попугайчика и обосрал портрет моей матери. — Джордж Т. Нелсон сузил глаза и добавил: — Сегодня ночью лучше не вставать у меня на дороге.

Эйс не стал спорить.

Мистер Нелсон засунул пистолет обратно в карман и исчез за углом, двигаясь с целеустремленностью человека, которого действительно здорово оскорбили. Эйс еще секунду не двигался с места и не опускал руки. Мистер Нелсон вел уроки труда в старших классах. Эйс всегда считал его одним из тех парней, у которых не хватит смелости прихлопнуть муху, попавшую в глаз, но теперь подумал, что, может, ошибался. И еще: Эйс узнал пистолет. Да и как он мог не узнать его, если он вчера вечером привез целый ящик таких из Бостона.

12

— Эйс! — сказал мистер Гонт. — Ты как раз вовремя.

— Мне нужна пушка, — сказал Эйс. — И еще немного вашей классной пудры, если осталось.

— Да-да... в свое время. Все — в свое время. Помоги мне с этим столом, Эйс.

— Я убью Пэнгборна, — сказал Эйс. — Он украл мой клад, и я его пришью.

Мистер Гонт взглянул на Эйса своим спокойным взглядом желтых глаз кошки, играющей с мышью, и... в этот момент Эйс ощутил себя мышкой.

— Не отнимай у меня время рассказами о том, что мне уже известно, — сказал мистер Гонт. — Если тебе нужна моя помощь, Эйс, помоги мне.

Эйс ухватил стол за один бок, и они вдвоем оттащили его в кладовую. Мистер Гонт нагнулся и поднял прислоненную к полу табличку с надписью:

НА ЭТОТ РАЗ ЗАКРЫТО НАСОВСЕМ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика