Читаем Самородок полностью

Михаил и Лев по целым дням бродили по окрестностям не столько в поисках дичи на пропитание, сколько от желания уйти от своих тревожных мыслей.

– Лев, я хочу сходить к водопаду на Амгуэме, посмотреть, какой он летом, и вспомнить Армагиргына, – сказал однажды вечером Михаил. – Я хочу сходить туда один. Заодно проверю наши рюкзачки. А ты приготовь что-нибудь на ужин посытнее.

– Хорошо. Я как раз хотел отдохнуть и подумать о настоящем и нашей будущей жизни.

– Подумай, Лев. Может быть, тебя посетят мудрые мысли. Помнишь, как Армагиргын говорил о длинных думах.

Михаил отправился к Амгуэме. Здесь, в низовьях, река была широкой и полноводной. Он шёл в задумчивости уже не один час. Издалека услышал рёв водопада. Ускорил шаг. Подошёл к тому месту, где живая и буйная река, сжатая двумя скалами, с шумом низвергала вниз свои воды.

Он стоял над Амгуэмой и вспоминал их поездку с Армагиргыном. «Талантливый всё-таки был человек, самобытный и щедрый», – думал Михаил. Перед его мысленным взором старый Армагиргын служил свою необыкновенную последнюю службу. Михаил увидал тот камень над обрывом, где стоял старый шаман. Он был в двух шагах от него и омывался водой. Михаил прыгнул, утвердился на этом камне и взглянул вниз. Ощущение полёта над бездной было настолько реальным, что он испытал восторг. И в это время он ощутил сильный толчок. И, падая вместе с ревущими струями водопада, он успел повернуться и увидеть торжествующее смеющееся тёмное широкоскулое лицо с узкими раскосыми глазами. Удар о камни внизу лишил его сознания, буйные воды подхватили и понесли тело дальше.

Выстрела никто не слышал. Но заряд попал в голову. Ульвелькот нелепо взмахнул руками и полетел вниз вслед за своей жертвой.

* * *

Не было покоя в душе у Лизы. Целыми днями она сидела на полу яранги и смотрела в одну точку. Мать Пыткыванна тревожилась и стремилась отвлечь дочь от тоски. Однако Лиза ничего не слышала и не хотела видеть. Предчувствие беды делало её глаза сухими, а тело неподвижным. В конце концов Пыткыванна рассердилась.

– Лиза, что ты себя изводишь? Никуда не денется твой Михаил. Он же взрослый мужчина. Не изводи так себя.

– Я чувствую беду, мама.

– Что ты себе вообразила?

– Я не вообразила. Я унаследовала дар атэ. Я вижу беду.

Прошло два дня. Отряд, сидевший в засаде в брошенных ярангах, вновь появился в стойбище.

– Где ваша дочь, Кулил?

– Дома. Она вам видеть надо? Зачем надо видеть моя дочь?

– Нам сообщили, что она ушла от вас с зэками, которых мы ищем.

– Каттам меркичкин! Ерунда говорил вам кто? Смотри, начальник, моя дочь мать отца любит. Зачем ей зэка ходить?

– Чукча сказал, он назвал себя Ульвелькотом.

– Ульвелькота ненормальный, моя дочь замуж хочет брать. Она отказался ему замуж. А вы наводка его зэка искать. Сам такой смешной стала. Тундра большой, края нет, Ульвелькота водит туда-сюда вас. Люди смеются, дурака водит отряда. Куда он вас отправила снова?

– Он оставил нас в засаде, а сам сразу скрылся. Я его больше не видел.

Кулил хмыкнул презрительно и отвернулся. Начальнику отряда было не по себе. «Кого мы тут ищем по наводке этого глупого чукчи?» – подумал он. Кулил оглянулся и сказал:

– Кушать отряда надо. Пошли кормить буду. Время здесь тратить зря. Совет хороший моя вам даёт, идите на Уэлен дело важный делать. Не будьте дурака валять, Ульвелькота посылать вас.

По распоряжению Кулила русских накормили, принесли им дурной веселящей воды, и Кулил проводил их, направив по дороге в Уэлен.

Рано утром Лиза и Кэлена выехали на оленях к Горячим ключам. Лиза взяла с собой старый винчестер атэ и бинокль. Они очень торопились.

– Лиза, ты загонишь оленя.

– Молчи, Кэлена. Нам надо успеть. Иначе будет беда.

Ночью они почти не отдыхали. И если бы не требовался оленям отдых, Лиза мчалась бы без перерыва. На следующий день они услышали шум водопада. Лиза остановилась и стала в бинокль осматривать окрестности. Она засмеялась.

– Кэлена, мы успели. Смотри!

Кэлена взяла бинокль и увидела стоящего над водопадом Михаила. Он был один. Но вдруг из кустов вышла небольшая человеческая фигура.

– Смотри, Лиза, там ещё кто-то есть. Но это не Лёва.

Она передала бинокль Лизе.

– Это Ульвелькот. Скорее!

Они заторопились к водопаду. Лиза закричала:

– Михаил! Михаил!

Но он ничего не слышал. Шум водопада заглушал голос. Лиза стегнула оленя и заставила его бежать. Но они явно не успевали. Лиза видела, как Михаил прыгнул на камень и замер. В это время Ульвелькот также прыгнул на камень и толкнул Михаила. Тот упал в бездну.

– А-а-а! – закричала Лиза. – Мы опоздали!

Она остановила оленя, схватила с перевязи винчестер и прицелилась. Её выстрел оборвал жизнь Ульвелькота. Он взмахнул руками, повернулся вокруг своей оси и упал в водопад. Лиза сползла на траву.

– Я не успела, – прошептала она и потеряла сознание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирский приключенческий роман

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения