– Признаться, я не представляю себя в этой роли. Лечить людей я могу и не откажусь. А быть шаманом? Увольте.
– Ты ничего не потеряешь, если я раскрою тебе секреты шаманского лечения. Конечно, далеко не все. Разве тебе не интересно знать травы? Скоро уйдёт снег, всё начнёт расти и цвести. За это время надо запасти травы и корни не только для еды, но и для лечения. Белые люди в тундре болеют цингой. Чукчи знают свою тундру, и она даёт им здоровье и силу жить. У нас нет цинги.
– Это то, что я действительно хочу знать. Я просто хотел сказать, что не могу заниматься шаманскими обрядами.
– Обрядами буду заниматься я. Ты будешь помогать. Я буду лечить оленей, а ты людей. Шаман имеет право на эту ярангу. Где ты будешь жить, если не будешь шаманом?
– Я не знал, что это так серьёзно.
Михаил представил себе Лизу с бубном в руках, увешанную амулетами. Это было занятно.
– Мы сейчас едем к пастухам?
– Да. Но прежде я хотела бы вручить тебе свой подарок.
Лиза прошла в чоттагин. У входа лежал мешок из оленьей шкуры. Она открыла его, и достала большую коробку.
– Смотри. Это тебе, – сказала она, улыбаясь, и протянула ему большую плоскую коробку. – Осторожно, не разбей. Неси на высокий стол.
Михаил аккуратно поставил коробку на стол, открыл её. В коробке лежало зеркало, из него на Михаила смотрел незнакомый, заросший черными волосами мужик. Только глаза, брови и нос напоминали прежнего Михаила. Тот, кого он увидел в зеркале, ему не понравился. «Как она разговаривает со мной? Я совершенно дикий человек, оброс, как Робинзон на острове».
– В маленькой коробочке есть ножницы, бритва и помазок с чашкой. Я сейчас уйду. Ты подстриги аккуратно бороду и усы. Бриться пока не надо.
– Спасибо. Т-твой п-подарок мне очень нужен, – сказал Михаил, заикаясь.
– У меня есть ещё кое-что нужное. Я заказала большой котёл, в котором можно греть воду и мыться. Но это привезут потом, когда вернёмся.
– Лиза, ты хорошо говоришь по-русски. Тебя учил дедушка?
– Сколько я помню, дедушка всегда был со мной рядом. Он учил меня всему. И русскому языку тоже. Атэ говорил, что я не похожа на чукчанку, я копия той Лизы, которую дедушка любил в Петербурге. А знать русский язык у нас в семье традиция. Вот только мой отец Кулил часто говорит неправильно. Но зато он хорошо всё понимает. Он самый сильный и умный в нашем стойбище эрмэчин, – сказала Лиза с гордостью.
Лиза ушла. А Михаил поставил на стол зеркало и стал понемногу срезать растительность с лица, укладывая срезанные волосы в коробку из-под зеркала. Занятие было не из лёгких. Михаил так старался и был сосредоточен, что не слышал, когда вернулась Лиза. Отвлёк его её звонкий смех.
– Михаил, дай мне ножницы, и я подровняю тебе усы и бороду.
– Я бы хотел их сбрить. Тогда, может быть, узнаю себя.
– Нет, Михаил. Тебя могут узнать посторонние. А это нежелательно.
Лиза взяла у Михаила ножницы. Пристально посмотрела в лицо и начала священнодействовать. Михаил молчал. Через некоторое время она сказала:
– Смотри!
В зеркале отразилось изменившееся лицо. Борода и усы были аккуратны. Михаил некоторое время рассматривал себя и привыкал к своему новому облику.
– Спасибо, Лиза. Я удивляюсь всему, что ты сделала сегодня для меня. Как ты могла понять, что мне надо в первую очередь?
– Я достаточно долгое время живу среди русских людей. Я училась в русской школе и жила в интернате в Уэлене. У меня много друзей среди русских. После окончания школы я получала образование в Магадане. Однако каждое лето я приезжала домой. Атэ учил и воспитывал меня. Я чукотская женщина. Здесь мои корни и родные мне люди. Когда Ульвелькот навестил меня в Магадане, он рассказал, как они спасли раненого русского и его друга. Он сказал, что дедушка лечит раненого. Но ему это трудно делать, потому что главная болезнь, как определил дедушка, – это не рана тела, а рана души.
– Удивительный человек твой дедушка!
– Да, мой отец говорил, что он не простой шаман, который учился быть шаманом. Он потомственный шаман из древнейшего шаманского рода. Поэтому его способности были такими необыкновенными.
– Но почему он оставил меня, постороннего человека, в этом качестве?
– Потому что в нашей семье нет его готового продолжения. Способности есть только у меня. А я женщина. И я ещё не созрела. Мне нужна защита. Ты врач и честный человек, мне поможешь. Поэтому теперь ты – Армагиргын. Другого имени у тебя пока нет.
В оленном стойбище
– Сейчас мы отправимся к пастухам. Я буду интересоваться стадом. А ты осмотришь пастухов. Познакомишься с ними. И если из них кто-то болен, скажешь мне. Мы будем их лечить. Я пойду домой, оденусь потеплее. Ты за это время соответственно приготовься к путешествию. Отец сейчас подгонит оленью упряжку, – сказала Лиза.
С этими словами она вышла из яранги, а Михаил стал надевать тёплую меховую одежду, в которой он путешествовал на Горячие ключи с шаманом Армагиргыном и Лёвой.