Мин белгəнмен. Ул ашаган.
Син Җырлагансың. Кəрим əйткəн.
Ул Җырлаган. Сания килгəн.
Мин алганмын. ЗəйтҮнə кайткан.
Сез алгансыз. Мансур укыган.
Мин бар-ма-ган-мын əйт-мə-гəн-мен
Син бар-ма-ган-сың əйт-мə-гəн-сең
Ул бар-ма-ган əйт-мə-гəн
Без бар-ма-ган-быз əйт-мə-гəн-без
Сез бар-ма-ган-сыз əйт-мə-гəн-сез
Алар бар-ма-ган-нар əйт-мə-гəн-нəр
Эти глагольные формы можно перевести и прошедшим временем совершенного вида.
А теперь эти глагольные формы употребим в диалогах:
1. — Алманы кем ашаган?
— Бала.
2. — Кем кинога барган?
— Кызлар.
3. — Безгə кем килгəн?
— Галия апа.
4. — Сезгə кем хат язган?
— Ринат.
5. — Кичə кем Җырлаган?
— ИлҺам Шакиров.
6. — Без ничек белгəнбез?
— ГӨлсем апа əйткəн.
7. — Сез кичə кинога баргансыз икəн
(— əйе шул.
— Кем белəн бардыгыз?
— Балалар белəн.
— Кино яхшы булдымы?
— Бик яхшы.
8. — Абый килгəнме?
— Юк, килмəгəн.
9. — Мансур, син белгəнсең — безгə əйтмəгəнсең.
— Юк, мин белмəдем.
— Белгəнсең шул.
10. — Кичə концертта Фəридə Кудашева Җырлаган.
— əйе. Мин дə концертка бардым.
11. — Кичə дəрес булмаган.
— əйе. Укытучы юк иде.
12. — МӨнирə, доктор апа килгəн, син безгə əйтмəгəнсең.
— Гафу итегез, мин гаепле
(13. — Син безгə килгəнсең икəн.
— əйе. ə (а) син юк.
— Гафу ит, мин концертка бардым.
Запомните пословицы с этой формой глагола:
Үзе кунак чакырган, Үзе баланга киткəн
[Үзе къунакъ чакъыр„ан, Үзе балаң„а киткəн] —КӨлмə кешедəн, борының Өшегəн
[кӨлмə кешедəн, бороның ӨшӨгəн] (букв.Ашыккан ашка пешкəн
[ашыкъкъан ашкъа пешкəн] (букв.Вторая часть нашего занятия посвящается обозначению времени.
Вас часто спрашивают о времени. Когда вы отвечаете, имейте в виду, что порядок слов в татарском предложении часто будет обратным русскому. Слово сəгать
[сə„əт] обозначает и1. — Сəгать ничə?
— Ике.
2. — Сəгать ничə?
— Ун
.3. — Сəгать ничə?
— Тугызынчы ярты
. (Когда необходимо сказать, например, «пять минут третьего», порядок слов в отличие от русского будет наоборот; слово минута сокращается в виде минут.
1. — Сəгать ничə?
— Өченче биш минут.
2. — Сəгать ничə?
— Бишенче ун минут.
3. — Сəгать ничə?
— Алтынчы унбиш минут.
Можно ответить и по-другому:
1. — Сəгать ничə?
— Ике тулып биш минут.
Дословно это обозначает: Пять минут после того, как наступило два.
2. — Сəгать ничə?
— ДҮрт тулып ун минут.
Когда стрелки часов перешли за половину, счет времени уже идет по другой форме:
1. — Сəгать ничə?
— Ике туларга егерме Өч минут
(Это обозначает дословно:
2. — Сəгать ничə?
— Өч туларга егерме минут.
Ответ может быть и таким:
1. — Сəгать ничə?
— Өч минуттан ике тула.
(Биш минуттан Өч тула). Дословно:При этом тула (наступает, букв. наполняется) может и опускаться:
1. — Сəгать ничə?
— Ике минуттан сигез.
2. — Сəгать ничə?
— Унсигез минуттан Җиде.
Обозначение официального времени такое же, как и в русском языке:
1. — Сəгать ничə?