Читаем Самоучитель татарского на каждый день полностью

Җитмеш.

— Бабаеңа ничə яшь?

Җитмеш ике.

Җəй кӨне авылда рəхəтме?

— Бик рəхəт.

6. — Быел кӨз озын булды.

əйе шул. Бик матур булды.

əйе.

7. — Быел кӨз кӨне конференция булды.

— Нинди?

— Математикадан.

— Син бардыңмы?

— Юк. Мин командировкага бардым.

8. — Җəй кӨне кайда ял итəсез (отдыхаете)?

— Дачада.

— Дачагыз еракмы?

— Ерак тҮгел. Поезд белəн барабыз.

— Елга бармы?

— Бар.

— Нинди елга?

— Идел.

— И-и-их, яхшы икəн!

9. — Былтыр кыш Җылы булды.

əйе шул. Кар да кҮп тҮгел иде.

əйе.

10. — Син ялны (отдых, отпуск) кайчан аласың?

Җəй кӨне.

ə мин — кӨз кӨне. КӨз кӨне дачада бик рəхəт.

11. — БҮген шундый (такой) матур кӨн!

əйе шул. Җил дə юк. Җылы.

əйдə, дачага барабыз!

əйдə!

12. — Җилəк бармы урманда?

— Бар.

— КҮпме?

— Бик кҮп.

— Иртəгə барабызмы?

əйдə.

13. — Яфраклар яшелме?

— Юк, сары.

14. — Агачлар яшелме?

əйе, ямь-яшел.

15. — Агачлар сарымы?

əйе, сап-сары.

16. — əйдə, урманга барабыз.

— Кайчан?

— Иртəгə. Урманда гӨмбə кҮп.

— Ярар.

17. — Иртəгə салкын буламы?

əйе. Радиодан əйттелəр.

— Ничə градус?

— Егерме градус.

18. — Иртəгə яңгыр буламы?

— Юк. Иртəгə Җылы, кояш.

— Ничə градус?

— Егерме Җиде.

19. — Сезнең урманда Җилəк кҮпме?

— КҮп.

— Нинди Җилəклəр бар?

— Җир Җилəге, каен Җилəге, кызыл бӨрлегəн, кара бӨрлегəн бар.

20. — Кыш кӨне рəхəтме?

— Рəхəт.

21. — Син чаңгы шуасыңмы? (ты катаешься на лыжах?)

əйе. Минем чаңгым бар.

əйдə, иртəгə урманга барабыз.

— Вакытым юк шул. Татар телен Өйрəнəм.

22. — Кичə салкын булдымы?

əйе. Бик салкын.

Җил булдымы?

— Булды.

— Туңдыңмы? (замерз?)

əйе, туңдым.

— Кайчан кайттыгыз?

— Сəгать сигездə.

23. — Быел Җəй кӨне син комбайнда эшлəдеңме?

əйе.

— Нинди комбайнда?

— «Дон» да.

— Ашлык уңганмы? (уродился ли хлеб?)

əйе. Бер гектардан 30 центнер булды.

— Яхшы булган. КҮпме бодай бирделəр?

— 40 центнер бирделəр.

— Шəп! (Отлично!)

24. — Кошлар очып киттелəрме? (птицы улетели?)

əйе.

25. — Кошлар очып килделəрме? (прилетели?)

— Юк əле.

— Кайчан килерлəр икəн?

— Бер-ике атнадан.

26. — Кояш кыздырамы? (печет ли солнце?)

əйе.

— Бик эссе, əйеме?

əйе. əйдə, су эчəбез.

əйдə, кайда су бар?

əнə киоскыда.

— Бер шешə (бутылка) 10 сум.

— Ай-ай кыйбат!

— Алабызмы?

— Алабыз.

27. — Казанкада су Җылымы?

Җылы.

— Су коенырга (купаться) барабызмы?

əйдə. Тагын кем бара?

— Рəис, Рушан.

əйдəгез тизрəк.

əйдə, киттек.

28. — КӨз кӨне урман бик матур, əйеме?

əйе, яфраклар сары, кызыл. КҮк зəңгəр. Кояш балкый (сияет).

29. — БҮген яңгыр булачак.

— Шулаймыни?! Кем əйтте?

— Радиодан əйттелəр.

— Кичə бездə боз яуды.

— Кайчан?

— ТӨнлə.

30. — БҮген тӨнлə яшенле яңгыр булды.

— Мин ишетмəдем (не слышала).

— Иртəгə кӨн кояшлы була.

— Урманга барабыз, əйеме?

əйе.

31. — БерсекӨнгə салкыннар башлана (начинаются).

— Ничə градус?

— 30 градус булачак.

— Кичə авылга кайткан идек. Буран булды. Кар яуды.

ə бездə булмады.

32. — Кызым, Җил исə, тəрəзəлəрне яп əле (закрой-ка окна).

— Ярар, əни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука