Читаем Самый черный день полностью

За работой и размышленьями время пролетело незаметно, и мы с моим напарником по носилкам чуть не пропустили обед. Оставив рабочий инструмент около склада с углем, мы отправились на третий ярус, где располагалась столовая. На пути заглянули на склад к Зинаиде Алексеевне.

На складе было шумно. Кладовщица с кем-то визгливо ругалась, спорила и, по обыкновению, истерила. Мы встали в очередь, в которой я оказался последним. Ждать пришлось минут десять. Мой напарник получил паек и отправился наверх, а я отправился на получение продуктов.

— Что как долго? — Грубо спросила Зинаида Алексеевна. — Долго вы еще тянуться будете?!

— Не знаю. — Растерянно ответил я и обернулся. — Там еще народ стоит.

— А вот сейчас закрою склад, и получайте у кого хотите!

Кладовщица еще что-то рассерженно выкрикивала, а я, скривившись как от зубной боли, махнул рукой и спросил:

— Что там сегодня?

— Вот держи суп — борщ «По-московски». — Бац и на замызганный столик легла упаковка с сублимированными продуктами, на которой было написано: «ГАЛА-ГАЛА. Первые блюда». — Второе — картошка с рыбой. Забирай! — Шмяк и вторая упаковка оказалась на столе.

— Зинаида Алексеевна, а мне бы еще штаны теплые и носки получить, зима ведь скоро.

— Все потом! — Заверещала кладовщица. — С начальством приходи, только с разрешения выдам!

— Так Сергей Борисович тоже занят постоянно, когда ему тут бегать?

— Ну, вот смотри… в общем потом придешь. Все, давай, не задерживай!

Я махнул рукой и отправился наверх. Истеричка! После общения с ней у меня постоянно голова начинает болеть. Вот и теперь… хотя, вроде не сильно пока.

На лестнице, ведущей на третий этаж, я снова встретил своего напарника. Он бежал вниз.

— Ты куда? — Спрашиваю. — Уже поел что ли?

— Да нет, вон на складе кое-что забыл, сейчас приду.

— Ага, давай.

Я отправился дальше. В столовой, залив сублиматы кипятком, неспешно поел и, не допив чай и чувствуя, как голова начинает болеть все сильнее и сильнее, отправился в свою комнату.

Только войдя в блок, я понял, что Сашка в своей комнате. Он громко топал по бетонному полу и чем-то гремел. Заходить к нему я не стал и сразу прошел к себе. Говорить вообще ни с кем не хотелось, даже с лучшим другом. Не раздеваясь, я улегся на кровать. Скосил глаза к полу и увидел рядом со своей лежанкой Сашкин молитвенник. Вот растяпа, бросает свои вещи, где ни попадя! И зачем друг ко мне его притащил?

Голова болела нещадно. Я попытался расслабиться, да только куда там! Стало еще хуже, накатило раздражение и внезапная злость, а еще сильно болели мышцы…

… Я резко распахнул глаза, пытаясь сообразить, что происходит. Вот ведь, кажется, заснул. Странно, меня нельзя назвать любителем поспать в обед, а тут, поди ж ты, заснул! И сколько, интересно, я проспал? Час, два? Зато голова болеть перестала!

Я слез с кровати, записал в блокнот цифру «401» — количество дней проведенных в бункере — и вышел из комнаты. В коридоре, рядом с нашим блоком, стоял Константин. Парень держал в руках оранжевую плоскую коробочку и сосредоточенно смотрел на нее. Уровень радиации замеряет, а в руках у него дозиметр. Костя проводит эту процедуру несколько раз в неделю на всех уровнях бункера. Он делал замеры постоянно, с того самого дня, как мы спустились сюда.

— О, здорова, Кость! — Приветствую я.

— Здорова! — Парень чуть заметно кивнул головой.

— Как там? Все в норме?

— На втором и третьем ярусе в норме. — Ответил он. — На первом все так же — чуть выше допустимого, а на четвертом еще не проверял, но, думаю, что там тоже спокойно.

— Ну, хоть это радует. Блин, а на первом то почему высокий уровень?

— Да черт его знает. К поверхности слишком близко, а жахнуло, сам слышал как.

— Да уж!

— Да что говорить?! Ракета прямо на город упала, считай, в десяти километрах от нас… даже представить не могу, что там на поверхности.

— Зима там ядерная! — Я изо всех сил попытался улыбнуться, но ничего не вышло. — Ладно, давай, не буду тебя отвлекать.

— Ага, давай.

Я двинулся дальше по коридору и на лестнице, ведущей на четвертый ярус, встретил Сергея Борисович, спросил его:

— Сергей Борисович, вы сейчас вниз?

— Да, а что хотел?

— Да я хотел у Зинаиды Алексеевны одежду теплую получит, а она говорит, что только с вашего разрешения выдаст, вот я и решил попросить. Может быть, зайдем, выпишем сразу?

— Ну, пошли, я все равно к ней иду. — Сергей Борисович улыбнулся, но улыбка вышла натянутой, а во взгляде сквозило беспокойство, читалась нервозность. Еще бы! Кто сейчас не нервничает? В бункере ведь убийство произошло.

Я вздрогнул, а дыхание вдруг прервалось, но лишь на мгновение. Воспоминание об утреннем происшествии не вызвало у меня никаких эмоций! Никаких. Вообще. Отбросив эту глупую мысль, поспешил за Сергеем Борисовичем.

Неладное я почувствовал, как только мы спустились на четвертый ярус. В коридоре, рядом со складом, толпились и гомонили несколько человек. Был среди них и бывший начальник безопасности. Вадим Петрович активно жестикулировал и что-то объяснял двум своим подчиненным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези