Читаем Самый разыскиваемый вампир полностью

Быстро прикрыв рот и нос ладонью, она посмотрела на него широко раскрытыми глазами и вдруг потеряла терпение. Она не была застенчивой. Она заботилась о себе тысячелетиями, и будь она проклята, если встреча со спутником жизни, на которого она не могла претендовать, и воспоминания о детстве, которое было ужасом для всех вокруг, приведут ее в состояние беспечной идиотки, боящейся сказать то, что она чувствовала, или имела в виду, или хотела. Ее история была ее историей, и все тут. Она не могла изменить это, и он мог принять это, смириться с этим или просто убраться к черту из ее жизни, если ему это не нравилось.

Опустив руку, она сказала: — Это слово не может описать мое детство. Во-первых, мои родители не были настоящими спутниками. Он поднял брови, и она кивнула. — Моя мать, Тисифона, была старше моего отца Феликса и хотела ребенка. Мой отец, по-видимому, был очень приятным и добродушным человеком, и она решила, что он подойдет.

— Хотя мой отец не умел читать Тисифону, он знал, что она старше, поэтому не придал этому значения, — поморщилась она и добавила: — До тех пор, пока Тисифона не заявила, что тоже не может читать его мысли, и поэтому они, должно быть, спутники жизни.

— Она лгала? — спросил Маркус.

Дивина кивнула. — Да. Она могла читать его мысли… и контролировать его тоже. Она использовала оба навыка, плюс манипуляции и наркотики, чтобы заставить его думать, что он переживает печально известный секс с подругой жизни.

Маркус нахмурился. — Твой отец был достаточно молод, чтобы есть?

Дивина покачала головой. — Я так понимаю, она использовала ментальный контроль или, возможно, наркотики, чтобы заставить его думать, что он голоден, и что еда была самой вкусной из всех, что он когда-либо ел.

— И все это ради ребенка? — нахмурившись, спросил он. — Почему бы просто не манипулировать смертным, чтобы оплодотворить ее? Черт, ей даже не пришлось бы манипулировать им. Они бы выстроились в очередь, чтобы переспать с ней.

Когда Дивина подняла брови, он объяснил: — Очевидно, мы выделяем какую-то химическую смесь гормонов, которая делает нас ультра привлекательными для смертных.

— Неужели? — спросила она с интересом. Дивина этого не знала. Но это объясняло, почему смертные мужчины, казалось, всегда доставляли ей неприятности.

— Да, — ответил Маркус и добавил: — Даже если бы это не сработало, она легко могла заставить любого смертного думать, что она великолепна. Хотя, если ты унаследовала от нее свою внешность, она, должно быть, уже была великолепна.

Дивина почувствовала, как ее лицо вспыхнуло от комплимента, и закатила глаза. Серьезно? Покраснела? «Она была слишком стара, чтобы краснеть», — подумала она и сказала: — Но, очевидно, моя мать не хотела просто ребенка. Она хотела ребенка от мужчины из влиятельной семьи.

— А твой отец, Феликс? Он был из влиятельной семьи?

Дивина чуть не прикусила язык, когда поняла, что выдала нечто, что могло быть опасным. Стараясь вести себя так, будто ничего не произошло, она пожала плечами. — Очевидно, хотя я все это слышала только от слуги. И моя мать сама была служанкой до того, как обманула моего отца, заставив его думать, что он ее спутник жизни.

— Твоя мать была старше твоего отца, бессмертна, но все же служанка? — удивленно спросил Маркус.

Дивина пожала плечами. — Так мне сказали.

Маркус откинулся на спинку стула и покачал головой, явно не веря своим ушам. Он мог понять, почему. Как бессмертная Тисифона могла бы контролировать и влиять на любое количество богатых смертных, чтобы они женились на ней, и с ними под ее контролем, они позволили бы ей делать все, что она захочет со своим богатством. Черт возьми, она могла бы даже использовать контроль над разумом, чтобы заставить их отдать ей свое богатство, если бы захотела. Это было не менее подло, чем то, что она сделала с бедным отцом Дивины. Но правда заключалась в том, что ей нужна была сила семьи отца Дивины, чтобы вырваться из рабства. Потому что она была служанкой другой могущественной, бессмертной семьи, чтобы заплатить долг за смерть одного из их детей.

Маркус внезапно откашлялся, и Дивина взглянула на него. Он уже собирался задать вопрос, и она точно знала, что это будет. Как звали могущественную семью ее отца? Она не могла ответить, поэтому быстро сказала: — Конечно, ее ложь и манипуляции не могли длиться вечно, — поспешно сказала она. Мне было четыре, когда отец наконец-то понял, что она его использовала. Как только он понял это, он, по-видимому, отправил сообщение, объясняющее ситуацию и просьбой о помощи с одним из слуг, которому было приказано отнести его одному из братьев отца.

— Она все еще могла контролировать его, — с ужасом понял Маркус, осознав, в каком затруднительном положении оказался ее отец.

Дивина кивнула. — И она все еще могла читать его мысли, что, должно быть, и сделала. На следующую ночь после того, как слуга ускользнул с посланием, она забаррикадировала двери и окна нашего дома и подожгла его.

— А потом взяла тебя с собой, когда сбежала? — спросил Маркус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы