Он повернулся и протянул ей розу.
– Почему ты не можешь быть возможной?
Ее сердце дрогнуло. Как она могла причинить ему боль, когда влюбилась в него?
Она судорожно вздохнула и вытерла щеку. Она сделала шаг к нему. Потом еще один.
Его глаза расширились.
Она поняла, что дает ему надежду, первую надежду за многие годы. Она подбежала к нему.
Роза упала на землю, когда он подхватил ее на руки.
– Эбби.
Он крепко держал ее, оторвав ноги от пола и раскачивая. Как только ее ноги коснулись земли, он осыпал поцелуями ее лицо.
Семя радости проросло в ее сердце и захлестнуло ее.
– Гори.
Она вцепилась ему в плечи. Он был таким сильным, таким твердым и так сильно сосредоточенным на ней.
Его нос прижался к ее носу, и его дыхание мягко коснулось ее губ.
– Эбби.
Она подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, и напряглась. Его глаза светились красным.
– Я не могу контролировать это, – прошептал он. – Ты всегда будешь знать, когда я хочу тебя.
Она запустила руки в его мягкие волосы и обняла его голову.
– Я думала, ты собираешься меня поцеловать?
Уголок его рта приподнялся.
– Мне не нужно спрашивать разрешения?
– Я передумала.
– Я всегда знал, что ты гениальна, – он нежно прикоснулся губами к ее губам, затем немного отстранился, ожидая.
Она закрыла глаза, наслаждаясь напряжением, которое гудело в воздухе между ними, словно плотина, готовая прорваться. И это произошло.
Она разлетелась на миллион осколков. Он прижался губами к ее губам со всей страстью.
Она плыла по течению, прижимаясь к нему, а он крепко держал ее. Его губы были сладкими и неумолимыми. Он пробовал ее на вкус, кусал и ласкал, пока не овладел ею полностью, вторгаясь в нее языком.
Жар и желание захлестнули ее. Тоненький голосок в глубине сознания предупредил ее, что она вляпалась по уши, но ей было все равно. Ее никогда так не целовали. Она могла утонуть в его желании и умолять о большем. Его страсть обрушивалась на нее, одна волна за другой, поднимая ее все выше и выше.
Она застонала от разочарования, когда он внезапно прервал поцелуй.
– Грегори...
– Они идут.
– Ты можешь... – конечно, подумала она. Он мог слышать.
– Чарльз и Ангус, – прошептал он, его глаза вспыхнули красным в темноте. – Они вышли через боковой вход. Чарльз, должно быть, отправился в офис Службы безопасности, чтобы заставить Ангуса отпереть дверь, – он крепче сжал ее. – Доверься мне.
На секунду все потемнело, а потом она споткнулась и ощутила ногами землю.
– С тобой все в порядке? – он поддержал ее.
Черт, нет. Ее колени дрожали, сердце бешено колотилось, а губы все еще покалывало. Ей Богу, этот мужчина умеет целоваться.
Она сделала это. Она поцеловала его. Она потянулась вверх, чтобы прикоснуться к его щеке.
Он повернул голову, чтобы поцеловать ее ладонь.
– Они идут.
Она огляделась, но увидела только деревья.
– Где мы?
– В дальнем конце сада. Ты попросила экскурсию, и, будучи джентльменом, я, естественно, согласился.
– Неужели?
– Это наша история, и мы придерживаемся ее, – он взял ее за руку и повел по тропинке, которую она едва могла разглядеть в лунном свете.
Вдалеке она увидела Чарльза, бегущего к беседке. Ангус Маккей последовал за ним, его килт шуршал вокруг колен. Она выдернула свою руку из руки Грегори. Их мгновение наедине закончилось.
– Мисс Такер! – Чарльз исчез в беседке, а затем появился через несколько секунд. – Ее здесь нет!
– Чарльз! – она помахала ему и ускорила шаг, пока не оказалась в хорошо освещенном месте. – Я в порядке!
Облегчение промелькнуло на его лице, быстро сменившись гневом.
– Никогда больше так не делай!
– Я была в полной безопасности, – заверила она его. – Я просто хотела посмотреть сад, – она взглянула на Грегори, и, к счастью, его глаза больше не были красными и пылающими.
Чарльз бросил подозрительный взгляд на Грегори, затем снова повернулся к ней.
– Я должен отвезти тебя обратно в отель.
Она кивнула.
– Момент. Мистер Маккей, насколько я понимаю, вы разрабатываете планы относительно моей поездки. Я хочу, чтобы Грегори пошел со мной.
– Ох, вот как? – глаза Ангуса весело блеснули. – Я уверен, что это можно устроить. Если Грегори согласится.
– Я согласен, – тихо сказал он.
Эбигейл коснулась его руки.
– Не мог бы ты прийти завтра вечером в Белый дом и объяснить свои планы моему отцу? Я хотела бы получить его согласие, чтобы мы могли продолжить как можно скорее.
Грегори кивнул.
– Я могу это сделать. Почему бы вам с Чарльзом не пойти к лимузину? Я возьму из своего кабинета ваше растение и принесу его вам.
– Отлично. Спасибо.
Его губы дрогнули.
– Надеюсь, тебе понравилась экскурсия.
Ее лицо потеплело. Она смотрела, как он несется к зданию с невероятной скоростью.
– Он двигается ужасно быстро, – пробормотал Чарльз.
– Да, – ее румянец стал еще жарче. Ему потребовалось всего несколько ночей, чтобы заставить ее растаять в его объятиях.
Ангус повел ее и Чарльза к боковому входу гораздо медленнее. К тому времени, как они добрались до фойе, Грегори вернулся с пластиковым контейнером с растением, которое она хотела изучить.
Ангус набрал код, чтобы разблокировать входную дверь.