Читаем Самый сексуальный вампир полностью

– Хорошо, – Грегори кивнул. – Это очень помогло бы. А пока мы заняты подбором нужной команды, тех, кто имеет опыт тайных миссий и знает местный язык.

Она нахмурилась.

– Но ты едешь, не так ли?

– Я бы с удовольствием, но у меня нет опыта...

– Ты должен поехать, – она схватила его за руку. – Остальных я не знаю.

– Ты узнаешь их.

– Не так, как тебя. Я... ты нужен мне там. Я доверяю тебе.

Доверяет. Он не заслуживал ее доверия, особенно после того, как стер ее память.

Она крепче сжала его руку.

– Пожалуйста. С тобой мне будет спокойнее.

– Я скажу Ангусу, что ты хочешь, чтобы я тоже поехал, – значит ли это, что он действительно понравился ей? Он взглянул на Чарльза, который не сводил с него глаз. – Прежде чем мы начнем путешествовать по всему миру, нам нужно проверить, насколько хорошо ты справишься с телепортацией.

Ее глаза расширились.

– А что будет, если я не справлюсь?

– Ты... Может немного тошнить, – он указал на окно. – Видишь беседку? Я телепортирую тебя туда, и мы посмотрим, можешь ли ты это перенести.

Она потрогала живот и поморщилась.

– На полный желудок. Отлично.

– Мне это не нравится, – Чарльз шагнул к ним. – Я должен постоянно следить за ней.

– Ты сможешь увидеть ее через окно, – заверил его Грегори.

– Чарльз, – сказала Эбигейл, – мы должны узнать, смогу ли я это сделать.

– Хорошо, – Чарльз хмуро посмотрел на Грегори. – Я буду смотреть.

Он протянул руку Эбигейл.

– Я должен держаться за тебя.

– Хорошо, – она вложила свою руку в его.

– Вот так, – он притянул ее к себе, и она застыла от удивления. Он услышал, как ускорилось ее сердцебиение.

Глаза Чарльза сузились.

– И мне нужно, чтобы ты держалась за меня, – продолжил Грегори. – Ты же не хочешь заблудиться по дороге.

– Нет, это было бы плохо, – она обвила руками его шею.

Он посмотрел в ее красивые карие глаза.

– Готова?

Она кивнула и зажмурилась.

На секунду все потемнело, а потом они приземлились у беседки. Трава была влажной после недавнего дождя. Воздух был густым от влажности и запаха распустившихся роз.

– Теперь можешь открыть глаза, – прошептал он.

Она так и сделала, и ее глаза расширились, когда она огляделась.

– О Боже, мы действительно сделали это. Я почти ничего не чувствовала.

Он махнул рукой в сторону окна, за которым наблюдал Чарльз.

– Дай ему знать, что с тобой все в порядке.

– Правильно, – она помахала агенту Секретной службы. – Меня совсем не тошнит. Разве это не здорово?

– Я... вроде как соврал насчет этого. Смертные обычно прекрасно телепортируются.

У нее отвисла челюсть.

– Зачем тебе лгать?

– Потому что я хотел уйти подальше от всех камер, – он схватил ее за руку и потащил в беседку. – И подальше от Чарльза.

– Он просто придет за нами.

– Ему будет трудно найти незапертую дверь, чтобы выбраться отсюда.

Она поморщилась.

– Это его разозлит.

– Оно того стоит, – Грегори отпустил ее и отступил. – Наконец-то. Мы одни.


Глава 17


Мысли Эбигейл мчались вместе с ее сердцем, пока она мысленно перебирала все причины, по которым Грегори мог остаться с ней наедине. К сожалению, независимо от того, как она это себе представляла, она все время приходила к одному и тому же выводу: он планировал соблазнить ее.

В беседке было темно, поэтому она не могла видеть выражение его лица, чтобы оценить, насколько он серьезен. Его поза казалась напряженной.

Она глубоко вдохнула пьянящий, наполненный ароматом роз воздух.

– Если тебя беспокоит союз, я могу заверить тебя, что мой отец будет с уважением...

– Я в этом не сомневаюсь. Я привел тебя сюда не для этого.

Она с трудом сглотнула. Соблазнение оставалось на первом месте.

– Если тебя беспокоит кукла, которую мы нашли, то можешь расслабиться. Роман мне все объяснил. Он сказал, что ты вытаскиваешь ее из шкафа только на мальчишники.

Он кивнул.

– Я никогда с ней не встречался. С ней трудно разговаривать.

Эбигейл слабо улыбнулась.

– Ну, ты всегда можешь поговорить со мной.

– Именно это я и хочу сделать.

Она моргнула.

– Да? – что случилось с соблазнением? Ну, это было облегчение. Или нет? Она внутренне содрогнулась от внезапного осознания.

Она была разочарована.

Господи, она, должно быть, сходит с ума.

Он переступил с ноги на ногу.

– Я хочу поговорить о нас.

Нас?

– Я... надеюсь, что через несколько дней мы вместе поедем в Китай...

– Как ты ко мне относишься?

Она помедлила. Что она могла сказать? Что он самый красивый, привлекательный и обаятельный мужчина, которого она когда-либо встречала? Что он был тем мужчиной, о котором она мечтала? Что она хочет, чтобы он тосковал по ней так же сильно, как она по нему? Что его похищение вызвало у нее головокружение от возбуждения? Он взял инициативу в свои руки с такой смелостью, что у нее задрожали колени.

Но как она могла в этом признаться? Он был вампиром. Как бы сильно она ни жаждала тепла и страсти, в глубине души она все еще была разумным, практичным человеком. Она не могла влюбиться в вампира.

Он дернул за галстук.

– Тебя... отталкивает то, что я – нежить?

Она поморщилась.

– Нет. На тебя напали. Ты не просил об этом. Ты сделал все возможное в сложившихся обстоятельствах.

Он шагнул к ней, и она отступила.

– Ты боишься меня?

– А должна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература