Читаем Самый сексуальный вампир полностью

– Я пытался скрыть это, но она очень умная, вы же знаете. И следующее, что я помню, она попросила образцы тканей и крови, и я объяснил, почему не могу, но она не отступала. Она даже пригрозила, что заставит отца разорвать соглашение с нами, если я не дам ей немного крови.

Роман покачал головой.

– Мы не можем позволить им узнать, что наша кровь исцеляет.

– Правительство определенно скажет, что нас не существует, – проворчал Ангус. – А потом они тайно придут за нами и осушат до последней капли.

– Они станут врагами, а не союзниками, – заключил Роман.

Ангус сделал глоток Блеера.

– Я знаю, тебе это не нравится, парень, но ты поступил правильно.

Грегори вздохнул. Он все еще чувствовал себя виноватым.

– Ты знаешь что-нибудь еще о миссии, которую она хочет выполнить? – спросил Роман.

– Она сказала Лазло, что ищет какие-то растения в китайской провинции Юньнань.

Глаза Романа расширились.

– Там, где я нашел...

– Да, я знаю, для препарата Незасыпайка, – прервал его Грегори. – Лазло рассказал ей об этом. Конечно, сейчас она этого не помнит.

Роман кивнул.

– Я не удивлен, что она хочет туда поехать. Это место очень многообразно. Более двух тысяч растений являются эндемиками этого района.

– И я могу понять, почему ее отец хочет, чтобы поездка оставалась тайной, – сказал Ангус, поднимаясь на ноги. – Я составлю несколько планов. Зайди сегодня вечером в офис Службы безопасности, – он вышел из кабинета с бутылкой Блеера в руке.

– Где она сейчас? – спросил Роман.

– В столовой, ест блюда от шефа, – ответил Грегори. – Я отведу ее в свой офис примерно через десять минут. Вы можете встретиться с ней там.

– Хорошо, – Роман отхлебнул немного Блеера. – Ты очень хорошо справляешься, Грегори.

Он сжал кулаки.

– Если она когда-нибудь узнает...

– Мы позаботимся, чтобы она этого не узнала.

– Я чувствую себя полной задницей, особенно когда пытаюсь убедить ее, что мне можно доверять.

– Ты заслуживаешь доверия. Тысячи вампиров доверяют тебе свою безопасность.

Грегори вздохнул.

– Полагаю, потребности многих перевешивают потребности одной.

Даже если он влюбился в эту одну.

Он направился обратно в столовую. Роман и Ангус подтвердили, что он поступил правильно, но он все еще чувствовал себя виноватым. Она не помнила, что ходила в лабораторию, но он подозревал, что на каком-то подсознательном уровне она помнила поцелуй. Она все время смотрела на его рот.

Значит ли это, что она хочет поцеловать его? Неужели ему так повезло? Прошлой ночью он признался, что его влечет к ней, но он все еще не знал, что она чувствует к нему.

Он знал, как она относится к контролю сознания. Ее слова вернулись, мучая его. Если бы кто-то запудрил мне мозги, я бы тоже хотела его убить.

Он засунул руку в карман, чтобы сжать свой стрессбол, но тот был пуст. О, верно. Он подарил его ей.

Он резко остановился.

Дерьмо. Он поправил галстук. Если стрессбол вызовет какие-либо проблемы, он продолжит свой путь до конца.

Вернувшись в кафетерий, он увидел, что шеф-повар занял место за столом с дамами, и все они ели и пили вино, в то время как Чарльз сидел за другим столом, ел и смотрел.

Шеф-повар бросил на него раздраженный взгляд.

– Вы не сказали мне, что я буду готовить для дочери президента, – сказал он с французским акцентом. – Я бы сделал еще много блюд.

Эбигейл улыбнулась и коснулась своего живота.

– Я и так объелась. Я больше не могу есть. И все было потрясающе. Спасибо.

– Да, – согласилась Радинка. – Это было великолепно. Спасибо.

Шеф-повар склонил голову.

– Всегда пожалуйста. И если вам когда-нибудь понадобится приглашенный шеф-повар в Белом доме, вы вспомните меня, не так ли? – когда Эбигейл кивнула, он хлопнул в ладоши и усмехнулся. – Merveilleux!

– Нам сейчас нужно пойти в мой офис, – сказал Грегори Эбигейл. – Роман встретит тебя там.

– Идите без меня, – Радинка встала и обняла Эбигейл. – Увидимся позже, дорогая, – она снова села и налила себе еще вин. – У меня не часто бывает свободный вечер.

Когда они шли к кабинету Грегори, Чарльз следовал примерно в десяти футах позади. Грегори оглянулся на него, гадая, как бы ему избавиться от их тени. Контроль над разумом был бы самым простым решением, но он не хотел, чтобы Абигейл видела это.

Она наклонилась и прошептала:

– Боюсь, твоя мама думает, что мы встречаемся.

– И это все? – он искоса взглянул на нее. – Странно, что она не выбрала имена для всех пятерых наших детей.

– Пятерых? Она упомянула только о двух, – Эбигейл покраснела.

Грегори усмехнулся.

– Не позволяй ей добраться до тебя. Она уже много лет пытается женить меня.

– Ты... никогда не испытывали искушения?

Он покачал головой.

– Я хотел быть свободным. Никаких забот, никакой ответственности.

– Никаких долгов?

Он бросил на нее быстрый взгляд.

– Она рассказала тебе об этом?

Она кивнула.

– И про твоего отца. Мне очень жаль.

Острый укол воспоминания пронзил его, но он мысленно отогнал старую боль.

– Мне больше не нужно беспокоиться на этот счет. Вампиры могут жить веками.

– Вот почему ты встречаешься с вампиршами? Потому что они более... постоянны?

Он усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература