На его лице появилось страдальческое выражение.
– Большинство из них понятия не имеют, – он открыл двойные двери и провел ее в кафетерий.
Это была типичная столовая для служащих – прямоугольные столы и пластиковые стулья, но ей нравился вид на баскетбольную площадку и сад.
– Здесь никого нет.
– Большая часть ночной смены – вампиры, поэтому они здесь не едят, – объяснил Грегори. – Располагайся поудобнее. Я принесу тебе поесть, – он отошел на кухню.
Она села там, откуда открывался вид на сад. Вдалеке она увидела беседку, над которой росла цветущая виноградная лоза. Очень красиво и романтично. Если бы у нее хватило смелости, она бы попросила экскурсию. Только она и Грегори. И, может быть, он поцелует ее.
Она покачала головой. Почему она вдруг так помешалась на поцелуях? Это смешно, потому что у нее так много важных вещей, о которых нужно беспокоиться. Как ее мать. Поездка в Китай. Но прошлой ночью она заснула, вспоминая ощущение его рук и губ на своей коже. Он был так близок к тому, чтобы поцеловать ее, когда они снимали рекламу. И она хотела этого.
Она коснулась губ. Поцелуй вампира. Какая глупость!
Чарльз наклонился и прошептал ей на ухо:
– У тебя на мгновение закружилась голова?
Она опустила руку.
– Да.
– У меня тоже. Что-то не так, – он выпрямился и, нахмурившись, оглядел комнату.
Это было определенно странно. На нее это не похоже – чувствовать головокружение и слабость. Она ужинала с Мэдисон в семь. Она взглянула на часы. Десять сорок семь? Она пробыла в Роматек сорок семь минут?
– Привет! – раздался за ее спиной женский голос.
Эбигейл повернулась на стуле и увидела женщину, входящую в кафетерий. Возможно, ей около шестидесяти? Эбигейл оценила ее возраст по седым прядям в темных волосах и тонким морщинкам на лице, но она все еще была красивой женщиной. И очень счастливой, потому что она широко улыбалась. На ней были дорогие черные туфли-лодочки и стильный костюм, напомнивший Эбигейл, как одевалась ее мать во время предвыборной кампании.
– Как дела? – она направилась прямо к Эбигейл. – Очень рада с тобой познакомиться.
Чарльз поднял руку, чтобы остановить ее.
– Удостоверение личности, пожалуйста.
Женщина остановилась.
– Я не взяла с собой сумочку, – она раздраженно уперла руки в бока. – Неужели, молодой человек, я похожа на террориста? – ее глаза весело блеснули, когда она оглядела его. – С другой стороны, я могла бы настоять, чтобы вы тщательно меня обыскали.
Чарльз сглотнул.
– В этом нет необходимости.
Эбигейл улыбнулась, поднимаясь на ноги. Кем бы ни была эта женщина, она ей нравилась.
– Мама! – Грегори шел к ним, неся поднос. – Что ты здесь делаешь?
– Это какой-то новый способ поприветствовать меня? – она строго посмотрела на него. – Я пришла, чтобы встретиться с твой парой, конечно.
– Она не на свидании, – процедил сквозь зубы Грегори, ставя поднос на стол.
Улыбка Эбигейл стала еще шире. Эмоции, отразившиеся на лице Грегори, были бесценны. Шок, ужас, потом принятие.
– Что это? – его мать осмотрела две тарелки на подносе.
– Ризотто из омаров и спаржи, – пробормотал он, ставя тарелки на стол. – По одной на каждого из моих гостей. Не припомню, чтобы я тебя приглашал.
– Ах, как чудесно пахнет! – воскликнула его мать. – Я возьму одну. Спасибо.
– Мама, – пробормотал он. – Это деловая встреча.
– Я буду рада, если вы останетесь, – сказала Эбигейл. Было слишком весело наблюдать, как Грегори извивается.
– Ну разве ты не прелесть? – она протянула руку. – Я – Радинка Холстейн. Пожалуйста, зови меня Радинка.
– Я Эбигейл Такер.
– Не жми ее... – Грегори застонал, когда Эбигейл пожала руку его матери.
Радинка обхватила ее руку обеими руками и крепко сжала. Затем она отпустила ее с широкой улыбкой.
– Да, наконец-то! Она та...
– Нет! – крикнул Грегори и поморщился. – Извини, – он наклонился к матери. – Выдаешь желаемое за действительное, вот и все.
Она фыркнула.
– Я никогда не ошибаюсь в таких вещах.
Руки Грегори сжались, затем расслабились.
– Садись, мама. Съешь немного ризотто, – он схватил завернутые в салфетку кухонные принадлежности и со стуком положил их на стол. Затем он поставил перед ней тарелку с ризотто.
Эбигейл села напротив его мамы, и Грегори протянул ей салфетку и другое ризотто.
– Честно предупреждаю, – прошептал он. – Она заговорит о детях меньше, чем через пять секунд, – он выпрямился. – Так как же ты узнала, что я сегодня здесь, мама?
Она развернула салфетку.
– Роман, Ангус и Эмма только что телепортировались в школу и привели с собой Шанну, ее сестру и мать. Мать хотела познакомиться с внуками, – она улыбнулась Эбигейл. – А ты знаешь, что вампиры способны иметь детей?
Грегори застонал.
Губы Эбигейл дрогнули. Она вспомнила, как Грегори упомянул об этом в ночном клубе, но ей было любопытно узнать больше.
– Очень интересно.
– Так что же привело тебя сюда, мама? – спросил Грегори.
– Все очень просто, – она встряхнула салфетку и положила ее на колени. – Эмма сказала, что ты здесь на свидании, поэтому я попросила ее телепортировать меня сюда, чтобы я могла встретиться с ней.
– Это не свидание, – пробормотал Грегори. – Она дочь президента.