– В вампиршах нет ничего постоянного. Они – кучка бабочек, порхающих туда-сюда. У них так много времени, что оно перестает иметь для них какую-либо ценность.
– Значит, ты не хочешь ничего постоянного?
Нет, он хотел избежать влюбленности. Слишком больно терять того, кого любишь. Гораздо безопаснее просто дарить и получать удовольствие. Он взглянул на Эбигейл.
– К чему все эти вопросы?
Ее щеки залились ярким румянцем.
– Я просто пытаюсь узнать тебя лучше. Так я смогу тебе доверять.
Доверять мне? Вампиру-плейбою, который запудрил ей мозги?
– У меня репутация бабника, – он сердито посмотрел на нее. – И я это заслужил. Я провел свои первые несколько лет в качестве вампира, делая немертвых женщин счастливыми.
Она нахмурилась и некоторое время молчала.
– Ты выходил из долгого периода горя и финансовых трудностей. Теперь я понимаю, почему тебе захотелось повеселиться. Твоя мать сказала, что ты очень старалась вписаться.
Он пожал плечами.
– О, черт возьми. Ты вице-президент по маркетингу, – она остановилась и уставилась на него. – Ты сам себя рекламировал.
Он вздрогнул. Самая нелепая вещь, которую можно сказать. Он открыл было рот, чтобы возразить, но остановился.
Это правда. Он всегда старался быть обаятельным и успешным, жил вечеринками. Грегори, общительный. Но через несколько лет он устал от этой игры. Он задавался вопросом, почему секс не был таким приятным, каким должен быть.
Потому что в нем не было души. Он притворялся тем, кем не был.
Он с трудом сглотнул.
– Однажды ночью я проснулась нежитью. Я не мог вернуться. Я никогда не смогу снова стать смертным, – годы спустя Роман придумал, как превратиться обратно в человека, но было уже слишком поздно. – Я просто хотел вписаться.
Она кивнула.
– Значит, ты старался угодить всем.
Он поморщился и отвернулся. Дерьмо. Все эти годы он считал себя крутым, но был неуверенным в себе идиотом. Он был похож на школьника, пытающегося проникнуть в закрытую группировку.
Пришло время повзрослеть. Выяснить, кто он на самом деле и чего на самом деле хочет.
Он взглянул на Эбигейл, и его захлестнула волна собственничества. Он хотел ее. Он хотел ее красоты. Ее мозг. Ее храбрость. Ее проницательность. Ее доброту.
Ее любовь.
Ему хотелось обнять ее и поцеловать. Но он не мог этого сделать, не сейчас, когда Чарльз стоял в десяти футах от них и свирепо смотрел на него.
– Мой офис там, – он поспешил по коридору.
– Я нашел его! – выкрикнул Лазло из коридора. – У меня есть растение, которое ты хотела, – он бросился к ним.
Эбигейл остановилась с растерянным выражением на лице.
Грегори шагнул вперед.
– Лазло, – он бросил на него многозначительный взгляд. – По-моему, ты не знаком с мисс Такер, – он повернулся к ней, улыбаясь. – Эбигейл, это Лазло Весто, один из наших химиков в Роматек.
– Рада познакомиться, – она пожала ему руку. – Я бы с удовольствием посмотрела вашу лабораторию, если это возможно.
– Ах да, конечно, – Лазло теребил пуговицу на своем халате.
Грегори похлопал его по спине.
– Вчера вечером я как раз говорил Лазло, что ты хочешь поехать в Китай. Вот мы и подумали, что тебе может понравиться это растение.
– Да, – Лазло вручил ей пластиковый контейнер. – Это редкое растение из провинции Юньнань.
Она ахнула.
– Именно туда я и хочу попасть, – она взяла контейнер. – Спасибо, Лазло.
– Рад помочь, – он оторвал пуговицу. – Думаю, мне пора, – он поспешил обратно по коридору в свою лабораторию.
– С ним все в порядке? – спросила Эбигейл.
– Конечно, – Грегори открыл дверь в свой кабинет. – Он просто немного стесняется.
Чарльз бросился вперед, чтобы первым войти в кабинет. Он повернулся, огляделся и жестом пригласил Эбигейл войти.
– Это очень... – она замолчала, когда Чарльз отскочил от шкафа, который только что открыл.
– Пожалуйста, выйди из комнаты, – тихо сказал он, вытаскивая из кармана сотовый телефон. – Я звоню в полицию.
– Что? – спросил Грегори.
Чарльз с отвращением посмотрел на него.
– В твоем шкафу женское тело.
Грегори засмеялся.
– Ты имеешь в виду СДИВВУ? Она не живая.
Эбигейл ахнула.
– Я хочу сказать, что она никогда не была живой! – Грегори направился к шкафу.
Чарльз схватил его за руку.
– Ты не можешь туда войти. Это место преступления.
– Не говори глупостей, – он включил свет в шкафу. – Видишь? Это кукла.
– Кукла? – Эбигейл придвинулась ближе. – В красном бикини?
Чарльз поднял руку, чтобы остановить ее.
– Отойди. Я займусь расследованием, – он прошел в шкаф.
– Да ладно тебе, – прорычал Грегори. – Это просто глупая кукла.
Чарльз наклонился, чтобы осмотреть СДИВВУ.
– Похоже на секс-игрушку, – он бросил еще один полный отвращения взгляд на Грегори. – Ленту на шее можно использовать для имитации удушения.
Эбигейл напряглась. На ее лице промелькнул ужас, и она выбежала из комнаты.
– Эбби! – Грегори последовал за ней. – Это не то, что ты думаешь.
Она повернулась к нему лицом.
– А что я должна думать? Что ты душил секс-игрушку в натуральную величину в своем шкафу?