– Думаю, что я знаю кое-кого, кто сможет объяснить это вам.
Мистер Стикли по прибытии был сопровожден в знакомую гостиную и оказался лицом к лицу со странной и неожиданной сценой: герцог Иденкорт, маркиза Брукхейвен и леди Марбрук стояли позади кресла, словно прекрасный надзиратель и два его прелестных стражника. В кресле находилась смягченная и тревожная версия ужасной женщины, которая испортила замечательную свадьбу мисс Блейк.
За исключением того, что она не мисс Блейк, не так ли?
– О Боже, – выпалил Стикли. – Какая неприятная ситуация.
Он в недоумении заморгал, когда троица, стоящая позади кресла, разразилась непринужденным смехом.
Однако, как только ему объяснили суть дела, Стикли тут же оказался в своей стихии.
– В порядке наследования имущества приемный сын не может рассматриваться как законный наследник, – объяснил он. – Но приемная дочь вполне может унаследовать по обычному завещанию, при условии, что упомянутое завещание не оговаривает особых условий для кровных родственников.
Поверенный испуганно уставился на маркизу.
– Вы обеспокоены тем, что мисс Блейк… э-э, герцогине Иденкорт будет позволено унаследовать в обход вас?
– Ни в малейшей степени. Я надеюсь, что ей это удастся. – Маркиза улыбнулась, глядя на него, ее глаза заблестели от мгновенной нежности к нему. Она – настоящая красавица, не так ли? Эти золотистые волосы… эти потрясающие глаза…
Герцог щелкнул пальцами перед лицом Стикли.
– Уменьши свое сияние, Ди. Парень не привык к этому.
Стикли откашлялся и потеребил шейный платок.
– Э-э… да. Что ж. Извините меня…
Леди Марбрук положила ладонь на руку Стикли.
– Сэр, мы
– Она заслуживает этого, – решительно подтвердила маркиза. – Мне оно не нужно.
Леди Марбрук улыбнулась.
– Как и мне.
Герцог кивнул.
– Но самое важное то, что нам нужно получить гарантию от миссис Блейк в том, что она не будет выдвигать обвинения в воровстве денег, предназначенных ее дочери.
Стикли фыркнул. Это было верное утверждение, потому что даже герцогиню можно было обвинить в преступлении.
– Миссис Блейк должна была немедленно проинформировать нас о смерти своей дочери. – Затем он смягчился. – Или как только она нашла бы в себе для этого силы, поглощенная своим горем.
Маркиза пробормотала что-то вроде «что означает никогда», но такого не могло быть, потому что маркиза представляла собой образец благопристойной леди.
Миссис Блейк заворчала.
– Я должна делать то, что должна. Никто не станет красть у меня, тем более тощая сирота!
Стикли обменялся обеспокоенными взглядами с герцогом и двумя его прелестными компаньонками. Вся договоренность не сработает, если эта женщина не прекратит свою вендетту и не подтвердит, что герцогиня – ее законная дочь.
Когда Сэди проснулась в своей комнате в Брук-Хаусе, то новая горничная Дейдре, та, которую она брала с собой в поездку, чистила ее вчерашнее розовое платье.
Ее подвенечное платье, если быть абсолютно точным. Она выбрала его потому, что существовал единственный бледный оттенок розового цвета, который могут носить даже девушки с рыжеватыми волосами. Сэди ощущала себя в нем прекрасной, женственной и желанной.
Казалось, что все это произошло давным-давно.
Новая горничная, Джейн, улыбнулась Сэди, когда увидела, что ее глаза открыты.
– Доброе утро,
Сэди заморгала. Ваша светлость. Она поразмыслила над тем, как много времени уйдет на то, чтобы привыкнуть к этому титулу?
Завтрак был принесен и съеден. Сэди надела утреннее платье из льдисто-зеленого шелка и побрела вниз. Она не имела ни малейшего понятия, что делать с собой. Должна ли она отправиться обратно в Иденкорт сама по себе, чтобы помочь арендаторам? Должна ли она ждать здесь, когда Грэм пошлет за ней – что может не произойти никогда? Или ей стоит запрыгнуть на ближайший корабль, отплывающий из порта, и быть герцогиней Иденкорт в Америке, где она произведет на всех должное впечатление и сможет обедать за счет своего титула каждый вечер до конца жизни, не платя ни гроша?
Из всех этих вариантов больше всего она стремилась назад в Иденкорт. Не только потому, что Мойре и ее детям нужна была помощь, но еще и потому, что в единственные день и ночь, которые она провела в Иденкорте, она настолько ощущала себя
Сэди праздно слонялась по парадной гостиной, когда услышала стук дверного молотка. Моментом позже Фортескью вошел в комнату.
– Леди Тесса и мистер Сомерс Бут-Джеймисон, ваша светлость.
– В самом деле? – нахмурилась Сэди. – Как… странно.