Читаем Сапфира полностью

— Толкайся понемногу и главное, держись за шкуру крепко!

Сначала они двигались медленно, потом уклон увеличился и скорость возросла. Вскоре, Игорь с ужасом заметил, что впереди ледяная дорога круто спускается вниз.

— Держись! — крикнул он Вару и с ужасом наблюдал, как они медленно подъехали к отвесной дороге, потом на мгновение зависли над пропастью и с устрашающей скоростью ухнули в неизвестность.

16

Игорь ощущал себя пилотом бобслеистом, только вместо изящного спортивного снаряда, в его распоряжении была шкура неизвестного животного. Спуск был то прямым, то заворачивался в крутые виражи. Временами были резкие подъёмы, после которых, как правило, ожидались ещё более резкие спуски. На самых экстремальных участках друзья не стеснялись и орали на всю глотку, вытаращив от страха глаза. Иногда стены тоннеля пропадали, и ледяная дорога пролегала через удивительной красоты пещеры. Игорь и Вар, не сдерживая эмоций, громко ахали и охали глядя на разноцветные сталактиты и сталагмиты. Наконец, спуск стал пологим, а потом совсем сошёл на нет. Прокатившись по инерции ещё несколько метров импровизированный транспорт остановился.

— Приехали! — объявил Вар, трясясь от холода, — пойдём быстрее, нужно найти колдуна, пока мы не замёрзли окончательно.

— Холодновато, — сказал Игорь, чувствуя, как во рту клацают зубы, — далеко живёт этот колдун?

— Нет, где-то тут, близко, иди за мной.

Друзья свернули за угол и увидели яркое отверстие выхода из тоннеля. Поеживаясь, они выглянули наружу. Как и говорил Вар, здесь было царство снега и холода. Куда ни глянь — всюду простирались необъятные снежные дали. Посмотрев вправо, Игорь заметил небольшое круглое сооружение.

— Вар, смотри!

— Это она и есть — хижина колдуна. Бежим к нему быстрее, пока не околели.

Рванув что есть силы, друзья помчались к хижине. Вблизи жилище напоминало обыкновенную чукотскую ярангу. Игорь вспомнил, что читал о таких домах в книге про одного полярного путешественника. Незваные гости откинули шкуру, служащую дверью, и буквально вломились в полутемное помещение. Здесь было гораздо теплее, пахло дымом, едой и человеком. Игорь пытался рассмотреть внутренности хижины, но его глаза ещё не отвыкли от яркого дневного света. А потом на него уставилось лицо. От неожиданности Игорь отпрянул. Лицо было смуглым, темно-коричневым, и морщинистым. Узкие как щелки глаза, пытливо осматривали непрошеных гостей. Лицо принадлежало человеку невысокого роста, в странной меховой одежде.

— Кто вы? — неожиданно сильным ровным голосом спросил человек.

Игорь и Вар тряслись от холода и могли лишь нечленораздельно мычать.

— Вы же совсем замёрзли, — сказал человек, — ступайте в полог.

С этими словами он откинул шкуру у невысокого прямоугольного сооружения, расположенного на противоположной от входа стороне. Затем он втолкнул туда обоих путников и закрыл вход. В пологе было жарко и светло. Свет и жар давал небольшой примитивный светильник — жирник. Прошло совсем немного времени и путники отогрелись. Снаружи было слышно, как хозяин яранги гремит посудой.

— Ну как? Отогрелись? — спросил он.

— Да, — подал голос Игорь, — спасибо.

— Сейчас будем есть, и пить чай. Нужно согреться изнутри.

Шкура, закрывающая вход, приподнялась, и в полог просунулось продолговатое корыто, доверху наполненное кусками ароматного вареного мяса. Вслед за корытом в полог влез хозяин. Он снял с себя верхнюю теплую одежду и остался в одной исподней рубахе.

— В чоттагине холодно — нужна одежда. А в пологе жарко, поэтому теплую одежду нужно оставлять снаружи, — объяснил он.

Игорь ничего не понял, но виду не подал. Варфоломей наоборот, кивнул хозяину со знанием дела. Старик прикрыл вход и уселся с торца корыта. Затем он взял кусок мяса и отправил его себе в рот.

— Угощайтесь, — предложил он и гости, не заставив себя долго ждать, принялись с аппетитом поглощать мясо.

Когда корыто опустело и в нём остались только кости, хозяин вытащил его из полога и втащил доску, на которой стояли чайник и чашки. Разлив по кружкам горячий ароматный чай, старик сказал:

— А теперь можем и поговорить! Меня зовут Тымнэвакат*, я живу здесь давно. С начала времени. Мне тут хорошо, очень хорошо. А вы хотите пересечь Нутэйиквин, я думаю.

— Что? — спросил Вар.

— Нутэйиквин — мир, — пояснил Тымнэвакат, — по вам видно, что вы тут не задержитесь. Да и климат для вас очень суровый.

— Да вы правы, — сказал Вар, — это Игорь, а я Варфоломей. Честно говоря, я пока до вашей хижины добежал чуть от холода не умер.

— Это не хижина, — улыбнулся старик, — это яранга — дом-где-горит-огонь. Вас нужно одеть и помочь с транспортом.

— Вы нам поможете? — спросил Игорь.

— Помогу, — ответил Тымнэвакат, — я многих переправил через Нутэйиквин. И не потому, что я такой добрый, хотя я и не злой. Просто я люблю жить один, а куда мне столько гостей?

— Спасибо!

— Потом благодарить будете, а сейчас сидите здесь, а я буду камлать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сапфира

Похожие книги

Смотритель
Смотритель

В жизни всегда есть место сверхъестественному – даже если в него ни капельки не веришь. Оно явится к тебе случайно подобранной вещицей, осколочком прошлого, или приблудным псом, имеющим над тобой непонятную власть. Оно помчит тебя по неведомым дорогам, поманит видениями, словно сотканными из твоих потаенных мечтаний. Оно одарит любовью, нежданной и невероятной… Какая сила свела двух столь непохожих людей – меховщика, яхтсмена и мечтателя Павлова и интеллектуалку Марусю, обрекшую себя на заточение в деревенской глуши? Какая сила вывела их на общий путь, ведущий к роковому повторению событий, почти столетие назад описанных в гимназическом опусе будущего недоброго гения российской словесности? И найдется ли что-нибудь, способное расстроить зловещие планы судьбы?

Алина Валентинова , Дмитрий Вересов , Евгения Петровна Белякова , Л А Граф , Олег Северюхин , Юэда Снеж

Фантастика / Славянское фэнтези / Историческое фэнтези / Фантастика: прочее / Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза