Читаем Сарданапал полностью

Ну, так. Вели снестиСюда сухой листвы, еловых шишекИ хворосту — всего, что разом вспыхнет, —Кедровых дров, душистых смол и масел,Больших досок, чтобы костер воздвигнуть,И ладану, и смирны: я алтарьПострою здесь для жертвоприношеньяВеликого!.. Все разместить вкруг трона.

Панья

Царь!СарданапалЯ велел: ты клялся.

Панья

И без клятвыЯ верен.

(Ухолит.)

Мирра

Что задумал ты?

Сарданапал

Узнаешь!То, что вовеки не забудет мир!

Панья возвращается с вестником.

Панья

Царь! Я спешил исполнить приказанье,Но привели мне вестника; он проситПринять его.

Сарданапал

В чем дело?

Вестник

Царь Арбас…

Сарданапал

Уже увенчан?.. Продолжай.

Вестник

Белез,Первосвященник…

Сарданапал

Бога или беса?Где новый царь, там новый храм. Но дальше;Ты волю старших выболтать обязан,А не давать ответа.

Вестник

И сатрапОфратон…

Сарданапал

Как? Он наш ведь!

Вестник

(показывая кольцо)

Убедись,Что он средь победителей; вот перстень.

Сарданапал

Его печать! Достойная триада!Ты вовремя погиб, мой Салемен,Чтоб не видать еще одной измены!Твой лучший друг, мой подданный вернейший —И вот!.. Ну, дальше.

Вестник

Жизнь тебе даруютИ вольный выбор места для житьяВ одной из дальних областей — под стражей,Но не в тюрьме; и можешь мирно жить,В заложники отдав трех юных принцев.

Сарданапал

(иронически)

О, сколь великодушен победитель!

Вестник

Ответа жду.

Сарданапал

Ответа, раб? Давно лиРабы вершат судьбу царей?

Вестник

С тех пор:Как добыли свободу.

Сарданапал

Рупор бунта!Хоть ты орудье только, но узнаешь,Как за измену платят! Панья! ПустьОн голову со стен уронит в лагерьМятежников, а труп — в реку. Ведите!

Панья и стражи хватают вестника.

Панья

Я никогда еще твоих приказовТак радостно не исполнял! Солдаты,Веди его: изменнической кровьюМарать не станем царский зал, под небомЕго прикончим!

Вестник

Только слово; званьеМое священно, царь!

Сарданапал

Мое — не меньше,Хоть и пришел ты с наглым предложеньемСложить его!

Вестник

Я исполнял приказ;Невыполненье было бы опаснымНе менее, чем исполненье.

Сарданапал

Значит,Царь, час назад венчанный, — тот же деспот,Как те, кому пеленками был пурпур,С рождения взнесенные на трон!

Вестник

Царь, жизнь мою ты гасишь дуновеньем;Но и твоя (не гневайся), быть может,В опасности неменьшей: неужелиВ последний час династии НемвродаУбьешь ты безоружного посла,Безвластного слугу, — пренебрежешьТем, что не только меж людей священно,Но и с богами образует связь?

Сарданапал

Он прав… Освободить! Последним деломМоим не будет злое дело. Вот

(Подает вестнику золотой кубок, взятый с ближайшего стола.)

Возьми, приятель, золотой мой кубок,Пей из него и помни обо мнеИль в слиток сплавь и думай лишь о весеДа о цене.

Вестник

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия