– Должность, положение в обществе. Я для батюшки товар, средство попасть в Сиятельный совет.
– Не вижу смысла. Мой отец состоит там – ничего особенного.
«Ничего особенного!» – мысленно передразнила я. Конечно, легко оттопыривать нижнюю губу, когда ты рос на норковых пеленках. Дворяне дворянам рознь, то, что обыденность для герцогов Шерпских, – голубая мечта для баронетов Фемморов.
– Да, ничего особенного, – в ответ на мою гримасу чуть громче повторил Натан. – Уж точно не повод продавать свою дочь.
Тут я взорвалась:
– Уж кто бы говорил!
И так обидно стало: за себя, за отца, тетушку…
Мрачный лорд молчаливо терзал пальцами салфетку, и я продолжила:
– Только не надо лгать, будто вы и ваш брат женитесь по любви!
– Кристиан уже женат.
– И? – Мне не терпелось подтвердить свою теорию.
– Свадьба состоялась в начале этого года. Он выбрал Ливию Фестфальскую, младшую дочь короля от второго брака. Она четырнадцатая в очереди на престол, так что Кристиан вряд ли примерит корону, зато удалось окончательно уладить… – Тут он запнулся. – Назревавший конфликт. Вдобавок Ливия подходящая партия для будущего герцога Шерпского. Отец рано или поздно умрет, его место займет Кристиан.
– Вот вы и снова подтвердили, что для вас важнее генеалогия, а не девушка. Помнится, во время неудачной попытки нас познакомить вы говорили…
– Мало ли, что я говорил! – неожиданно вспылил Натан. Я даже испугалась, не запустит ли он в меня чем-нибудь, и на всякий случай пригнулась. – Вы тоже десятки раз меняли убеждения. Или это другое, и далее по списку?
– Какому списку? Нет у меня никакого списка! – растерянно пробормотала я.
Право, что на него нашло? Словно демон вселился!
– Уезжайте! Можете не писать, не обижусь. И вообще я вас не держу, вы вольны в любой момент съехать. Равно как и я жениться, на ком захочу, без вашей указки.
Натан залпом осушил остатки вина в бокале. Подумал и налил себе еще. Видимо, спиртное подействовало, потому как следующий вопрос он задал спокойно:
– Как называется курорт?
Поколебавшись, ответила правду:
– Риман.
Не отправится же он за мной следом!
– Риман, – задумчиво повторил Натан, словно запоминая. – Добираться туда неудобно, возьмите мой экипаж.
– А как же вы?
Всему есть предел, наглеть я точно не собиралась.
Лорд Рур кисло улыбнулся:
– Мне запрещено покидать окрестности Брекена. Уж как-нибудь доберусь до города пешком. Словом, берите смело. Я дам денег… Не отказывайтесь, Джейн, это в долг, я не оскорблю вашу гордость. Зато относительно комфортная дорога и возможность побаловать себя какой-то безделицей скрасит ваши унылые будни подле старой тетки.
Бедняга так тревожился за меня, искренне сочувствовал, что я испытала приступ жгучего стыда. Хотелось все отменить, вежливо извиниться перед Ричардом, но сама судьба толкнула меня навстречу авантюре.
Наше уединение прервал слуга. Он передал мне письмо, в котором черным по белому сообщалось, что я должна в течение месяца погасить все свои долговые обязательства, в противном случае мне грозило судебное разбирательство. Увы, с недавних пор я спускала деньги в Суре, не подозревая, что совсем скоро лишусь финансовой подпитки от родителей. Я-то рассчитывала одолжить немного в счет жалования и спокойно лечила душевные раны от романа Эрика с Синтией покупками в кредит. И вот наступило время расплачиваться…
– Все в порядке, Джейн? – забеспокоился Натан, когда я смяла счет и запустила им в камин.
– Да, – через силу улыбнулась я. – Всего лишь мелкие неприятности.
Настолько мелкие, что, если Ричард на правах будущего супруга не ссудит мне нужную сумму, я угожу в долговую тюрьму. Одно бальное платье, сшитое взамен розового, стоило жалования за месяц.
Сославшись на нездоровье, я ушла спать. Краем глаза видела, как Натан поднял, развернул счета. Какой позор! Уеду завтра же рано утром: не желаю объяснений за завтраком, не хочу осуждающих взглядов. Только не от него! Вдобавок я не желала причинять Натану очередные неприятности – с него станется предложить жениться, чтобы вытащить меня из финансовой дыры. Нет уж, я уберегу лорда от ужесточения наказания за скоропалительный, пусть и фиктивный союз без высочайшего разрешения. Ему тоже уготована какая-нибудь маркграфиня, подобрана с колыбели и утверждена отцом, если не самим королем.
Глава 26
У меня затекло все тело. Страшно представить, во что бы оно превратилось, не воспользуйся я щедрым предложением Натана, наверное, рассыпалось на кусочки. Хихикнула, гадая, стал бы Ричард его собирать. На пассажиров почтовой кареты не надеялась бы, те сгребли бы прах веником в уголок, а то и вовсе выбросили в окошко.
Зевнув, порадовалась, что за окном вечер, в густых тенях, да еще за окошком экипажа не видно, как грубо попираются нормы поведения настоящих леди. Те самые, где они не производят никаких звуков, а если вдруг, по недосмотру, то из соответствующих частей тела вылетают бабочки.