[
на ковры и ткани,[778]
на стоимость свечей, опахал[779] и благовоний и на приготовление сластей [халвы] в вечера под пятницу для чтецов Корана.чтецам Корана и работникам.
на ковры, ткани, стоимость свечей, опахал и благовоний.
хатибам, имамам, ва’изам, муэззинам, мукаббирам и работникам.
на ковры, ткани, стоимость освещения, благовоний, гончарной утвари и прочего.
мударрисам, му’аййидам, факихам и работникам.
на ковры, ткани, утварь для поварни, стоимость освещения и благовония.
на утреннюю и вечернюю трапезу и общие радения два раза в месяц.
шейхам, имамам, суфиям, каввалам, слугам и прочим разного звания работникам.
определенная нищим и беднякам на стоимость холста, простой обуви и меховой одежды.
на ковры, ткани, стоимость свечей, опахал и благовония.
на прожитие сейидов из предстоятелей, проживающих там, и сейидов, приходящих и уходящих.
определенное и постоянное, чтобы его обращали на нужды Убежища для сейидов и службу сейидам выполняли бы согласно условию жертвователя.
слугам, поварам и прочим работникам, которые там находятся.
на ковры, ткани, стоимость опахал, масла и благовоний.
преподавателям наук, му’аййидам, учащимся, кладовщикам,[783]
мунавилям и прочим работникам.и починка приспособлений и часовых приборов в обсерватории и того, что применяют в деле.
на ковры, ткани, стоимость опахал, масла, благовоний и гончарной утвари.
на снадобья, целебные напитки, лекарственные смеси, пластыри, глазные мази, рисовую кашу и печенье,[785]
спальные принадлежности и одеяние больных.врачам, глазным лекарям, костоправам, кладовщикам, служителям и прочим работникам.
покойников, которые там умирают.
на ковры, ткани и стоимость опахал.
на исправление и починку книг и стоимость необходимых книг.
на ковры, ткани, стоимость опахал и масла.
на расходы по составлению податной росписи,[787]
переписывания и обновления ее.[788]Содержание одному наибу, для чего имеется постановление.
на опахала, масло, благовония, умывальные сосуды, медные кувшины и глиняные жбаны, бочки и кувшины.
одному фаррашу.
на [набедренные] платки, шайки, гиль, светильники, совки, метлы, дрова и сухую траву для банной печи.
банщикам, цырульникам,[790]
хранителям одежды и истопникам.на трапезу для посторонних[792]
у кушка Адилийе. Монгольские и тазикские эмиры и лица, которые прибывают туда, когда совершают поклонение, пусть идут к тому кушку и вкушают эту трапезу там.для ежедневной трапезы и добавочные [средства] на ковры, ткани, утварь для поварни, средства на шербет-ханэ и стоимость опахал.
на большую трапезу, которую давали бы ежегодно в тот день, когда жертвователь, ‛да отблагодарит господь за его труды’, отошел под сень всевышнего бога. Условие заключается в том, чтобы живущие при упомянутой обители, тебризские имамы, знатные люди, нуждающиеся и прочие, которые туда придут, собирались бы вместе, читали от начала до конца Коран, съедали бы трапезу и раздавали в тот день милостыню, которая назначена.
поваров, стольников, кравчих, смотрителей кладовых и прочего звания тамошних работников.
которую раздавали бы в тот день.
для упомянутой трапезы.
на сласти, которые пусть раздают в вечера под пятницу живущим в мечетях, ханкахах и медресэ сиротам и прочему люду, кроме того, что назначено отдельно в Высоком гумбаде согласно перечисленному в реестре.
на подарки к праздникам и в святые дни и ночи, как-то: ашур, ночь предостережения и прочие.
чтобы постоянно обучали сто сирот чтению Корана и воспитывали.
на содержание и праздничные подарки ста мальчикам. Когда они научатся читать Коран, пусть им выдают праздничное вознаграждение, свершают обрезание и вместо них набирают других.
ста томов Корана, которые пусть каждый год сызнова покупают.
на ковры и ткани для школы и на то, что применяют в деле.
пяти учителям и пяти воспитателям, которые пусть состоят при мальчиках, и пяти женщинам, которые ухаживали бы за ними.
пусть ежегодно покупают и раздают две тысячи овчинных шуб.
детей, которых бросают на улицах. Пусть их подбирают и кормилицам выдают вознаграждение и все необходимое, пока [дети] не достигнут возраста, когда они начнут различать окружающее.
пришлых людей, которые умирают в Тебризе и не оставляют после себя столько, имущества, чтобы их можно было похоронить.
для разных пород птиц. В течение шести зимних месяцев, когда стоит стужа и бывает снег, пусть посыпают на крыши пополам пшеницу и просо, чтобы они клевали. Пусть, этих птиц никто не ловит, а кто на них позарится, на того проклятие и гнев всевышнего бога. Мутавалли и проживающие в обители пусть не допускают и препятствуют, а не то они будут грешны.
|
глиняных жбанов и кувшинов, в которых невольники, невольницы и дети таскают [воду] пусть мутавалли назначит в городе Тебризе смотрителя, чтобы всегда, когда эти люди будут набирать воду и жбан у них разобьется, и они будут бояться [вернуться домой], он, произведя расследование, выдавал бы им [взамен другой].
очистку дорог от камней и постройку мостов через оросительные протоки в окружности города Тебриза на расстоянии восьми фарсангов согласно тому, как перечислено в реестре.
наибам и работникам Дивана вакфных имуществ упомянутых абваб-ал-бирр, называемых «государевы вакфы»,[794]
согласно условию жертвователя, [кроме находящихся в разных] уездах областей и [разных] местах.на поддержание в исправном состоянии Высокого гумбада и благотворительных учреждений, которые находятся по двенадцати сторонам его, и кушка Адилийе, выстроенного Аргун-ханом, согласно записи жертвователя, которая сделана в благословенной жертвенной грамоте.
согласно условию жертвователя на поддержание в исправном состоянии и на уход за вакфами и богоугодными учреждениями, вроде: поместий, земельных участков и недвижимого имущества,[796]
которые, принадлежат упомянутым абваб-ал-бирр, где бы они ни находились, во всех областях владений.