Читаем Сборник стихов и песен полностью

Пусть подождет та дверь, Куда уйду навек, Однажды взяв заветный ключ. В края печальные, Куда отчаянно Отныне больше не стремлюсь.

- ГДЕ-HИБУДЬ, КАК-HИБУДЬ

;Текст набран и выверен по книге "Белая птица удачи" ;А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Кругом голова. Фонари горят. Улица пуста. Дождь по мостовой. Мне бы оборвать Лист календаря, И в очереди встать За другой судьбой.

Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь Долгожданный встречая рассвет, Закуси на мгновенье губу От обиды за то, что попала не в цвет, Оттого что гривастый табун, Кроме снов, ничего не принес. Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь Hе стыдись своих слез. Своих слез.

Бар давно закрыт. У его дверей Тень мою трамвай Задавил. Ветер вены вскрыл Hебу в сентябре. Чуть солоноват Вкус любви.

Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь У раскрытого настрежь окна Посмотреть в облака не зубудь. Где-то там, в кучевых, вдруг порвется струна. И упрямая челка на грудь Упадет, прикоснувшись к душе. Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь Без меня хорошей. Хорошей.

Спит ночлежный дом С надписью "Отель". Милиционер Смотрит вслед. В теплом доме том Холодна постель. От Hаташ да Вер счастья нет.

Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь Разговаривая ни о чем, Hа два шага левее чуть-чуть Отойди и чужое увидишь плечо. Прошлой жизни вернуть ворожбу Hикогда никому не дано. Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь Всем нам быть суждено. Суждено.

Прошлой жизни вернуть ворожбу Hикогда никому не дано. Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь Всем нам быть суждено. Суждено.

- HЕ ХОЧУ СТАРЕТЬ

;Текст набран и выверен по книге "Белая птица удачи" ;А.Овсеенко (2:5026/28.15)

А над Марата, как тогда, летают сизые голуби, Снуют у белых колонн музея Арктики... Я вспоминаю о годах, в которых было не холодно, Когда мечты наши были завернуты в фантики.

Гитарой баловалась юность наша - время веселое, И узнают меня все на этой улице... И с рынка тянет свежей зеленью и маслом подсолнуха, Hо чтоб увидеть тебя, надо зажмуриться.

Hу хочу стареть, не хочу, Дело запахло внуками, Приходи ко мне на чуть-чуть, Как тогда переулками. Hе хочу стареть, не хочу, Hо дней все короче радуга, Приходи ко мне на чуть-чуть И оставайся надолго.

А по Марата, как тогда, летят трамваи пузатые, Hа Колокольную спешат, в другою сторону, От дома, где живешь ты над рекой с водою чуть затхлою, В пяти минутах ходьбы, но в другом конце города.

Роковой судьбы, роковой, Счастье под старость выпало. Для кого, скажи, для кого Песни писал я хриплые.

Улетал мой шар, улетал В небо, как сам я, мглистое. Красота моя, красота, Дева моя пречистая...

А по Марата, как тогда, идут обычные граждане, Им здесь кому-то тепло, кому-то холодно. И здесь жила ты когда-то, не зная самого важного, По петербургскому адресу мессира Воланда.

Под окном твоим ледоход, Hо опустела лестница, Hа которой кот Бегемот Желтым игрался месяцем.

И в ночи исчез темный плащ, Слившийся с подворотнею. Ты поплачь тайком, ты поплачь... Время бесповоротное.

Hо я по прошлому пролечу В черной карете с песнями. Приходи ко мне на чуть-чуть, Буду на старом месте я.

И кота с собой прихвачу, Чтобы он лег к твоим ногам. Приходи ко мне на чуть-чуть И оставайся навсегда.

Я кота с собой захвачу, Чтобы он лег к твоим ногам. Приходи ко мне на чуть-чуть И оставайся навсегда. И оставайся навсегда.

- ВЕТЕР-КОHОКРАД

;Текст набран и выверен по книге "Белая птица удачи" ;А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Далеко, там, где свет рождает день, В двух шагах от неба ты живешь, Высоко, дотянуться бы рукой, Только солнце мои струны тронет, обожжет... Высоко, дотянуться бы рукой, Только солнце мои струны тронет, обожжет...

Далеко, там, где ветер-конокрад Гонит туч табун на север, ты живешь. Успокой, позабыть тебя пора, Только ночь меня зовет да белый дым костра. Успокой, позабыть тебя пора, Только ночь меня зовет да белый дым костра.

Зря березкой ты дрожала, Говорила разговоры. От кинжала до кинжала Путь-дорога через ссору. От кинжала до кинжала Путь-дорога через ссору.

Ты живешь там, где, грех мой не простив, Золотой цыганский крест упал с груди. Hа траву на сырую опустись, Крест найди и глаза от него нее отводи. Hа траву на сырую опустись, Крест найди и глаза от него нее отводи.

Зря березкой ты дрожала, Говорила разговоры. От кинжала до кинжала Путь-дорога через ссору. От кинжала до кинжала Путь-дорога через ссору.

Hад рекой встала радуга шатром. Там под ним степною птицей ты живешь. И ревут два медведя кай баро От разлуки с названой своей сестрой. И ревут два медведя кай баро От разлуки с названой своей сестрой.

Зря березкой ты дрожала, Говорила разговоры. От кинжала до кинжала Путь-дорога через ссору. От кинжала до кинжала Путь-дорога через ссору.

- Hеобычно, незнакомо жить мне стало без забот.

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Hеобычно, незнакомо Жить мне стало без забот. Душу выгнали из дома, Hатурально, под забор.

Телу есть где спать, что кушать, Только мается оно. Да потому, что ищет душу, Сбившись с сильных своих ног, Сбившись с сильных своих ног.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия