Читаем Сборник тонкостей. Английский полностью

– Косвенная речь: He said he would help me. – Он сказал, ято поможет мне.

– Прямая речь: "She won't come." – "Она не придёт."

– Косвенная речь: They told me she wouldn't come. – Они сказали мне, что она не придёт.

Условные предложения, тип 2 и тип 3.

Would также можно увидеть в условных предложениях, второго и третьего типа:

– I would help you if I had a chance. – Я бы тебе помог, если бы у меня была возможность.

– If I were you, I would read books every day. – На твоём месте (Был бы я тобой), я бы читал книги каждый день.

– They would have answered me if their computer hadn't been broken. – Они бы мне ответили, если бы у них не был сломан компьютер.

Привычки в прошлом.

Would используется ещё и тогда, когда речь идёт о привычках, повторяющихся действиях в прошлом.

– I would play computer games every day when I was a child. – В детстве я играл в компьютерные игры каждый день.

Просьба.

Так же как и will, would может использоваться в вежливой просьбе. При этом просьба с would считается более вежливой и может быть обращена к человеку выше вас по статусу.

– Would you give me my notebook, please?

Will или would в английском. Тест.

Пожалуйста, вставьте в пропуски will или would, опираясь на изученные правила.

You said you ___ call me.

I ___ give you a candy if you pay me.

I ___ watch this TV show regularly when I was young.

I ___ send you a letter, I promise.

She ___ be angry when she sees it.

He ___ call you if you gave him your phone number.

I ___ come back soon.

Hey, Tom! ___ you help me with my bag, please? (не формально, обращаясь к другу)

Good afternoon, Mr. Green. ___ you help me with my bag, please? (более вежливо)

Ответы:

You said you would call me. – Ты сказал, что позвонишь мне.

I will give you a candy if you pay me. – Я дам тебе конфету, если ты мне заплатишь.

I would watch this TV show regularly when I was young. – Я регулярно смотрел это тв-шоу в молодости.

I will send you a letter, I promise. – Я пришлю тебе письмо, обещаю.

She will be angry when she sees it. – Она разозлится, когда увидит это.

He would call you if you gave him your phone number. – Он бы позвонил тебе, если бы ты дала ему свой номер телефона.

I will come back soon. – Я скоро вернусь.

Hey, Tom! Will you help me with my bag, please? (неформально, обращаясь к другу) – Привет, Том! Ты поможешь мне, пожалуйста, с сумкой?

Good afternoon, Mr. Green. Would you help me with my bag, please? (более вежливо) – Добрый день, мистер Грин. Вы не могли бы мне, пожалуйста, помочь с сумкой?

<p><strong>IF И WHETHER</strong></p>

Использование if и whether в косвенной речи.

Вы можете использовать if и whether при формулировании косвенных вопросов. Например, если в прямой речи прозвучал общий вопрос (предполагающий ответ "да" или "нет") или альтернативный вопрос (ставящий выбор между двумя и более вариантами, часто включающий в себя or).

В таких ситуациях может использоваться как if, так и whether. При этом whether чаще используется в более формальной речи.

Например:

– Прямая речь, общий вопрос: She asked, “Are you happy?”

– Косвенная речь: She asked if I was happy.

– Прямая речь, общий вопрос: They asked, “Do we have to go?”

– Косвенная речь: They asked whether they had to go.

– Прямая речь, альтернативный вопрос: He asked, “Do you have a job?”

– Косвенная речь: He asked if I had a job.

Если в косвенной речи отражается выбор через or, то стоит выбирать whether.

Например:

– I am asking whether you like it or hate it.

– You asked whether they are old or young.

Но если в косвенной речи употребляется or not, то вы можете применить как whether, так и if.

Например:

– We asked if she was happy or not.

– They are asking whether it is lawful or not.

Если в косвенной речи действие отражается через глагол с to, то нужно использовать whether.

Например:

– They asked whether to do homework.

Использование if и whether в придаточных предложениях.

Придаточные предложения (как правило, с собственным подлежащим и сказуемым) с if и whether также отражают выбор между двумя и более вариантами.

До придаточного предложения, начинающегося с if или whether, в главном предложении идёт какой-либо глагол: в чём выражалась эта неоднозначность – в споре, в нерешительности, в незнании, в заинтересованности?

Если придаточное предложение привязано к глаголу, выражающему неуверенность, нерешительность или незнание, то может использоваться как if, так и whether.

Такими глаголами или сочетаниями могут быть:

– don't know (if/whether)

– can't tell (if/whether)

– cannot decide (if/whether)

– doubt (if/whether)

– not sure (if/whether)

Например:

– I am not sure whether it is a right decision.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки