Корвин всхлипнул. За всю свою жизнь он не испытывал ничего подобного.
Так ведь?
Морган не был уверен. Безумие, реальное, временное или мнимое, постепенно покидало его.
– Он не может умереть, Мор, – повторил Сиятельный чуть спокойнее.
– Сердце остановилось, мозг…
– Ты уничтожил его кровь? – Корвин заставил себя посмотреть в горящие алым глаза Мора.
– Что? – удивился древний.
Сиятельный широко улыбнулся, облегченно выдохнув, и прижался к чужой груди – грязной, ледяной, мертвенно твердой. Ему было хорошо. Морган снова был рядом.
– Постой так со мной немного, – попросил Корвин.
***
Хантер был жив – Шарлотта сидела на коленях перед ним и осторожно перебирала волосы. Его сердце билось, и он выглядел умиротворенным, просто не двигался. Лежал на поверхности разрушенной планеты, глядя прямо перед собой.
– Они считали нас животными, – сказал он вдруг, и леди де Бофе вздрогнула. Николас за её плечами тоже дернулся от испуга – так внезапно Хантер превратился из статуи в живое существо. – Меня и таких, как я. Держали на привязи. Я так долго прожил на привязи, что мне кажется, теперь я потерялся. Или что хозяин вдруг умер, и мне теперь нечего делать.
– Хан, нам нужно выдвигаться, – напомнил Николас. Шарлотта обернулась к нему и скорчила сердитую рожицу.
– Продолжайте, Хантер, – попросила она.
– Сейчас от меня уже ничего не зависит, – сказал защитник, возможно, отвечая на реплику брата – Шарлотта не поняла до конца. – Корвин попросил нас оставаться такими, какими мы были раньше. И я подумал, что это очень просто – быть тем, кем ты был всегда. Но тогда, рядом с Элджероном… Мне так хотелось ослушаться его приказа. Спасти его. И я думал, почему Корвин отдал такой приказ, а потом… – Хантер закрыл глаза. – Потом Элджерон сказал мне: «Всё в порядке». Понимаешь? Он не знал, что я могу спасти его. И простил мне это. И я думаю, мог бы он простить меня, если бы знал, что я могу?
– Вы не могли, Хантер, – уверенно возразила Шарлотта. Её уверенность взялась из ниоткуда. Раньше, играя на сцене, она могла вызвать в себе любые чувства, но теперь, возле защитника, чувствовала, что говорит искренне. Чувства пришли к ней сами.
– На самом деле, – Хантер открыл глаза и посмотрел на нее, – мог. Его бросили все. И я думаю, что, если бы он был жив…
– Его можно вернуть, – Шарлотта обернулась на голос, так внезапно он прозвучал.
Напротив нее, по другую сторону от Хантера, стояли Корвин и Морган. Сиятельный был перепачкан в грязи, а Мор выглядел как обычно – голый, грязный, с вытянутыми когтями. Шарлотта подумала, что ему, возможно, не нужно было играть роль зверя. В отличие от Хантера, Мор действительно был зверем.
– Его можно вернуть, – повторил Корвин. – Я сам сделал его. И я помню, как.
Хантер резко встал на ноги, и от этого жеста леди де Бофе опрокинулась на спину. Обида уколола её в самое сердце, но защитник исправил оплошность: подскочил и помог подняться. Теперь они стояли напротив друг друга.
– Передай Дориану, чтобы проверил мои записи на станции, – Корвин обращался к Хантеру. Шарлотта вцепилась в руку защитника – от Сиятельного веяло чем-то новым. Непонятной угрозой. За месяцы, проведенные вне Столицы она научилась чувствовать опасность кожей.
– Но ведь вы должны…
– Он ничего тебе не должен, – Мор заслонил собой Корвина. – Никому из вас.
– Передай ему, Хантер, и постарайся собрать тех, кто выжил, – продолжил Корвин.
И, хотя теперь его не было видно за фигурой Моргана, Шарлотте показалось, что Сиятельный говорит грустно. Как будто прощается.
– Это было весело. Всё это.
Хантер хотел ответить что-то, набрал воздуха в легкие, но до того, как прозвучал хотя бы один звук, фигуры Мора и Корвина исчезли. Шарлотте хотелось бы сказать «растворились в тумане», но она не сводила взгляда с этой пары, и могла поклясться, что там, где секунду назад были древний защитник и древний аристократ, просто образовалось пустое место.
Хантер попятился. Николас стал вертеть головой. Шарлотта широко улыбнулась.
– Всё закончилось, – сказала она.
Но в ту секунду никто не поверил ей.
***
Идти к разрушенной шахте лифта было страшно. Дориан никогда в своей жизни не видел такого количества мертвых. Поверить в то, что это – дело рук Моргана, было невозможно. Дориан убеждал себя, что в отчетах связных произошла какая-то ошибка. Мор не мог уничтожить столько вампиров.
– Я уже был здесь, – уверенно сказал Гильермо, остановившись возле стального колодца, ведущего вниз, к центру планеты. – Здесь всё началось.
Дориан посмотрел на молодого вампира. Чуть больше года назад он увидел Фрейдмана в своем доме и дал совет. Найти себе покровителя. Возможно, если бы в тот день Дориан взял ответственность за чужую жизнь на себя, ничего этого – он рассматривал обломки Дворца – не произошло бы. Возможно, если бы он чаще уделял внимание тому, что рассказывает Сиятельному, ничего этого – он смотрел на сожженную до пепла кровь, осевшую в выбоинах от орбитальных ударов – не случилось бы.
Возможно.
– Там есть последний этаж, – добавил Гильермо.
– Последний этаж, – эхом повторил Гилхард.