Читаем Сборник указаний по борьбе с басмачеством полностью

11. Вырабатывая план и меры борьбы в крупном масштабе, обязательно охватывать и те мелочные вопросы, которые не охватываются общим планом. Главным образом, не упускать ни одной мелочи, способствующей к усилению басмачей.

Например, включить в общий план все меры по отысканию источников его вооружения, снабжения огнеприпасами, источник вербовки банд, набор лошадей, продовольствия, шпионаж и пр. и пр.

12. По всем этим вопросам должен быть разработан также детальный план борьбы во всех органах, непосредственно ведущих борьбу.

II. Войсковые приемы борьбы.

1. Оккупация.

13. ОККУПАЦИЯ. — Занятие войсками важных пунктов:

Важнейшими пунктами, прежде всего, явятся пункты, где находится власть данного района, затем должны быть заняты пункты, обеспечивающие работу железных дорог, связи и промышленности. Если басмачи угрожают посевам или водным системам, то в этих случаях должен оккупироваться район. В ходе самой операции должны оккупироваться пункты, являющиеся басмаческими (бандитскими) гнездами.

14. Оккупация пунктов, где находятся власти, производится просто постановкой в них гарнизона, который в повседневной своей службе должен освещать ближайший к пунктам район высылкой разведки и дозорной службой.

15. Этот гарнизон, расположенный в пункте центральной власти, в ходе операции является резервом старшего войскового начальника в данном районе.

16. Оккупация района, — тут понимается занятие площади, положим, посевной или водяной системы и пр.

Эта оккупация производится разброской мелких отрядов в ряде соответствующих пунктов, находящихся в интересующем нас районе. Кроме постановки мелких гарнизонов, весь район должен также освещаться постоянной его разведкой и курсированием усиленных дозоров.

17. В ходе всей операции по борьбе с басмачеством, оккупирующие отряды являются опорными точками, на которые должны опираться летучие и истребительные отряды.

18. Само собою разумеется, что опираясь на оккупационные части, гражданские власти и органы репрессии проводят свои задачи и мероприятия.

19. Оккупация сама по себе не достигает никаких результатов, если одновременно с оккупацией не будет проводиться советская, политическая и особистская работа.

Только при совместной работе всех перечисленных органов, оккупация может увенчаться известным успехом.

20. Как военный прием, оккупация — без одновременной работы летучих и истребительных отрядов существовать не может, так как этот прием исключительно пассивный.

21. Обособленная оккупация, — отдельный военный прием борьбы, допустимый лишь, как мера предупредительная намечающейся вспышки басмачества (бандитизма), или последующая после успешно проведенной борьбы, т. е. в период закрепления очищенного района.

22. Служба оккупации несется стрелковыми частями. При этом, чем более сознательна часть, тем оккупация производится успешнее.

23. При серьезных силах противника оккупационные части должны быть усилены артиллерией и другими техническими частями.

24. При подходящих дорожных условиях, части, оккупирующие район, полезно усиливать броне–машинами, возлагая на последние дозорную службу в районе.

2. Летучие отряды.

25. Летучие отряды. Основой активной борьбы с басмачами являются — летучие отряды.

26. Летучие отряды, это те отряды, которые должны быть в постоянной готовности для нанесения басмачам (бандитам) удара.

27. Летучий отряд выдвигается для борьбы с бандами по приказанию начальника боеучастка.

28. Будучи высланным на банду, отряд обязан атаковать банду и преследовать таковую пока не ликвидирует.

29. Учитывая, что банды обычно после короткого преследования рассыпаются и, тем самым, лишают нас возможности одним ударом и последующим преследованием уничтожить их, начальнику отряда надо иметь в своем распоряжении не один, а несколько летучих отрядов, и, во всяком случае, не меньше двух, чтобы, как только банда соберется, иметь возможность высылки нового отряда.

30. Учитывая вышеуказанное, летучие отряды следует располагать в разных пунктах участка, дабы иметь возможность высылать из ближайших районов к пункту нового сбора банд.

31. Неоднократные и, по времени, быстрые и повторные удары должны привести банду к полному разложению.

32. Пункты расположения летучих отрядов следует менять по возможности чаще, так как при постоянных пунктах расположения противник быстро к ним применяется и в своих рейдах, конечно, легко их минует.

33. Для перемены пунктов расположения стоянок летучих отрядов следует широко использовать оккупированные нами пункты, хотя бы уже по одному тому, что здесь больше гарантий от шпионажа и предательства.

34. Естественно, что в этих пунктах летучий отряд должен найти боеприпасы, продовольствие и санитарную помощь. Только при этих условиях они, действительно, сыграют роль опорных пунктов, а работа летучих отрядов не будет ложиться тяжелым бременем на население в отношении взимания продовольствия.

35. Летучие отряды, прежде всего, должны быть легкими и быстрыми, почему, обычно, это будет конница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нет блага на войне
Нет блага на войне

«Тьмы низких истин мне дороже нас возвышающий обман…» Многие эпизоды Второй Мировой были описаны (или, напротив, преданы забвению) именно с этих позиций. С таким отношением к урокам трагического прошлого спорит известный историк Марк Солонин. В его новой книге речь идет именно о тех событиях, которые больше всего хотелось бы забыть: соучастии СССР в развязывании мировой войны, гибели сотен тысяч жителей блокадного Ленинграда, «Бабьем бунте» в Иванове 1941 года, бесчинствах Красной Армии на немецкой земле, преступлениях украинских фашистов…Автор не пытается описывать эти ужасы «добру и злу внимая равнодушно», но публицистическая страстность в изложении сочетается с неизменной документальной точностью фактов. Эта книга — для тех, кто не боится знать и думать, кто готов разделить со своей страной не только радость побед.

Марк Семёнович Солонин , Марк Солонин

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable

A BLACK SWAN is a highly improbable event with three principal characteristics: It is unpredictable; it carries a massive impact; and, after the fact, we concoct an explanation that makes it appear less random, and more predictable, than it was. The astonishing success of Google was a black swan; so was 9/11. For Nassim Nicholas Taleb, black swans underlie almost everything about our world, from the rise of religions to events in our own personal lives.Why do we not acknowledge the phenomenon of black swans until after they occur? Part of the answer, according to Taleb, is that humans are hardwired to learn specifics when they should be focused on generalities. We concentrate on things we already know and time and time again fail to take into consideration what we don't know. We are, therefore, unable to truly estimate opportunities, too vulnerable to the impulse to simplify, narrate, and categorize, and not open enough to rewarding those who can imagine the "impossible."For years, Taleb has studied how we fool ourselves into thinking we know more than we actually do. We restrict our thinking to the irrelevant and inconsequential, while large events continue to surprise us and shape our world. Now, in this revelatory book, Taleb explains everything we know about what we don't know. He offers surprisingly simple tricks for dealing with black swans and benefiting from them.Elegant, startling, and universal in its applications, The Black Swan will change the way you look at the world. Taleb is a vastly entertaining writer, with wit, irreverence, and unusual stories to tell. He has a polymathic command of subjects ranging from cognitive science to business to probability theory. The Black Swan is a landmark book—itself a black swan.Nassim Nicholas Taleb has devoted his life to immersing himself in problems of luck, uncertainty, probability, and knowledge. Part literary essayist, part empiricist, part no-nonsense mathematical trader, he is currently taking a break by serving as the Dean's Professor in the Sciences of Uncertainty at the University of Massachusetts at Amherst. His last book, the bestseller Fooled by Randomness, has been published in twenty languages, Taleb lives mostly in New York.

Nassim Nicholas Taleb

Документальная литература / Культурология / История