– Зверь укусил или поцарапал вас?
– Нет.
– Вы уверены? Иногда рана остается незамеченной в пылу боя. Возможно, мне лучше осмотреть вас. Я вполне уверен, что у собаки была гидрофобия.
Он немедленно осмотрел меня помогая себе фонариком. Я не заметил этого раньше, но мой левый рукав пальто был порван, и моя рука кровоточила там, где острый клык поцарапал ее.
– Возможно заражение, – сказал он, – и, конечно, у меня нет с собой сыворотки. Выходим на крыльцо.
На крыльце он сделал перевязку с помощью полотенца и пары длинных ножниц. Затем он достал из своего чемоданчика пузырек и немного ваты и промокнул раны нитратом серебра.
– Лучше сразу же поедем со мной в больницу и вколем сыворотку, – посоветовал он. – Это может спасти вам жизнь.
– Но я не могу оставить своих друзей, – начал я.
– Чепуха, – прервал его доктор Дорп, который уже сидел, хотя все еще был закутан в одеяло. – Мисс Ван Лоан и я будем в порядке здесь, на крыльце, пока ты не вернешься.
– Конечно, – сказала девушка. – Вы и так подвергли свою жизнь достаточной опасности, мистер Эванс.
Успокоившись за своих друзей, я сел в купе с молодым доктором, и мы отправились в больницу.
– Странно, как эта дверь закрылась и заперлась сама, – сказал он, когда мы вышли на гладкую брусчатку Шеридан-роуд. – Ключ, должно быть, был наполовину повернут в замке, когда его захлопнул ветер. Удар запер его и вытряхнул ключ.
Хотя я не чувствовал, что его объяснение феномена было верным, я решил не обсуждать с ним этот вопрос, поскольку было очевидно, что мисс Ван Лоан не хотела, чтобы среди ее знакомых стало известно, что в ее доме происходят странные вещи.
– Это было странно, – согласился я.
– Очень странно, что свет тоже погас, когда это произошло, – продолжил он. – Самое неудачное совпадение.
– Так и было, – сказал я с мысленными оговорками.
Час спустя в больнице мне перевязали рану и ввели в кровоток значительное количество сыворотки. Затем я вызвал такси, которое вернуло меня к моим друзьям чуть за полночь.
Я нашел доктора Дорпа дремавшим в одном из кресел на веранде, завернувшись в одеяло, а мисс Ван Лоан, совершенно измученная, спала на качелях.
– Лучше попытайтесь немного отдохнуть в одном из этих кресел, – сказал доктор. – Мы больше ничего не можем сделать до утра.
Я не побоялся последовать его совету и вскоре погрузился в беспокойный, полный сновидений сон, от которого окончательно проснулся только тогда, когда косые лучи утреннего солнца ударили мне прямо в лицо.
Мгновение я сидел, моргая от яркого света, пытаясь вспомнить, где я нахожусь. Затем звук низкого кашля из дверного проема заставил меня обернуться. Я увидел мертвенно-бледное лицо и угловатую фигуру Риггса.
– Доброе утро, сэр, – сказал он.
– Доброе утро, Риггс.
– Вы будете принимать ванну горячей или холодной, сэр?
– Чем холоднее, тем лучше.
– Благодарю вас, сэр.
Несколько мгновений спустя я брился бритвой, которая, как сообщил мне Риггс, принадлежала его покойному хозяину, в то время как в ванну с ревом лилась изрядная струя холодной воды. Пока я мылся и одевался, слуга заделал дыру в моем рукаве. Полчаса спустя, чувствуя себя очень отдохнувшим и посвежевшим, я спустился к завтраку. Мисс Ван Лоан встретила меня в столовой, где стол был накрыт на двоих.
– Доктор Дорп рано утром уехал в город, – сообщила она мне. – Он попросил меня, чтобы вы подождали здесь до его возвращения сегодня днем.
– Он не смог бы поставить передо мной более приятную задачу, – ответил я, принимая свою чашку кофе из рук моей очаровательной хозяйки. – Он упоминал, какое срочное дело привлекло его в город?
– Он сказал о некоторых исследованиях, которые он хотел провести, и о каких-то принадлежностях, которые ему понадобятся для сегодняшнего вечера, – сказала она. – Он очень спешил. Даже не остался, чтобы перекусить.
– Это его манера, – ответил я, – когда он поглощен особенно интересным расследованием. Он, вероятно, не будет ни есть, ни пить, пока тайна не будет раскрыта.
– И это будет скоро?
– Я верю, что так и будет.
– Каково ваше мнение, мистер Эванс, о том, что вы видели прошлой ночью?
– Боюсь, – ответил я, – что мое мнение в данный момент не имеет большого значения. Честно говоря, я был озадачен. У меня, конечно, есть теории, но, в конце концов, это всего лишь теории.
– Вы верите, что это был призрак дяди Гордона, которого мы видели в гостиной прошлой ночью?
– Я не верю в призраков.
– Тогда что это было? Что могло вызвать это? Что могло заставить двери запираться и отпираться, открываться и закрываться без прикосновения человеческих рук? Что могло вызвать сильный холод… кочерга ползла по полу, как будто она была живой. Что свело мою собаку с ума от страха?
– У собаки, – ответил я, – были симптомы гидрофобии.
– Так думал доктор Дорп, хотя и не был уверен. Он взял с собой тушу, завернутую в простыню, для осмотра.
– Тогда его мнение подтверждает мнение доктора Грейвса.
– Я не понимаю, как бедная Сэнди могла заразиться этим, – сказала она. – Она не была рядом с каким-либо другим животным, и я понимаю, что ее нужно было бы поцарапать или укусить, чтобы заразиться.