Стул, очевидно, поняв, что его сбили с толку, развернулся и быстро вернулся на свое место в углу.
На данный момент феномены, включая материализацию призрака, заняли чуть больше получаса. Я расслышал звук, к которому прислушивался, рев мотора доктора.
– Удивительное кресло, доктор, – сказал я. – Эта штука меня порядком достала. Пожалуй, я выйду на крыльцо подышать прохладным воздухом.
Дверь услужливо открылась для меня, когда я вышел из комнаты. Входная дверь, однако, уже была открыта. Рафферти стоял на крыльце.
– Идите к машине, – прошептал он. – Доктор ждет вас.
Я подошел и забрался на переднее сиденье рядом с доктором. Детектив Хоган сидел на заднем сиденье. Мы понеслись прочь со заставляя стонать шестеренки.
Доктор протянул мне сложенную карту.
– Будьте добры, Эванс, откройте ее. – попросил он. – Держите ее под светом приборной панели. Я не хочу пропустить дорогу.
Я открыл ее и обнаружил, что это подробная карта округа Лейк. На бумаге был нарисован большой треугольник, наименьший угол которого находился в точке, отмеченной крестиком, по-видимому, примерно в восьми милях к западу от нашего нынешнего местоположения.
– Крестиком отмечено место, где было найдено тело? – спросил я, когда мы повернули на Шеридан-роуд на двух колесах.
– Это отмечает место, где я ожидаю найти источник неприятностей мисс Ван Лоан, – ответил доктор. – Это недалеко, если лететь по прямой, но прямой дороги к нему нет. Нам предстоит кружная поездка примерно в шестнадцать миль.
Мы продолжали двигаться на север по Шеридан-роуд почти четыре мили. Затем мы повернули на запад в Хайвуде, продолжая двигаться в этом направлении около восьми миль. Повернув на юг по дороге в Милуоки в полдень, мы проехали еще три мили, прежде чем доктор замедлил свой потрясающий темп.
– А теперь садитесь за руль, ладно? – попросил он. – И веди машину медленно.
Мы поменялись местами, и я тронулся со скоростью около десяти миль в час. Доктор достал из-за заднего сиденья маленький портативный радиоприемник, отрегулировал диски настройки и медленно двигал петлевую антенну взад и вперед, пока внутри машины не раздалось сердитое гудение. Затем он продолжал медленно поворачивать петлевую антенну, пока мы двигались вперед, очевидно, с целью удержать ее в таком положении, когда аппарат гудел громче всего.
Я заметил, что сначала направление петли лишь очень незначительно отклонялось от направления, в котором мы двигались. Постепенно, однако, отклонение увеличивалось, пока петля не встала под прямым углом к нашему курсу. В этот момент мы проезжали мимо въезда в переулок, который вел к фермерскому дому, расположенному примерно в полумиле от дороги. По мере того, как мы продолжали движение по переулку, антенна постепенно выпрямлялась в направлении нашего курса.
Примерно в тысяче футов от въезда на участок находилась ярко освещенная заправочная станция. Мы остановились там, оставили машину на попечение обслуживающего персонала и отправились через поля. Когда мы отошли на небольшое расстояние, доктор вручил мне автоматический пистолет.
– Я надеюсь, нам не придется стрелять, – сказал он, – но безопаснее быть к этому готовым.
Нам всем потребовалось десять минут, чтобы добраться до фермерского дома. Было темно, за исключением одной из задних комнат, которая была тускло освещена. Предупредив нас, чтобы мы были осторожны, доктор повел нас вокруг дома. Когда мы обогнули заднее крыльцо, я увидел, что между фронтоном дома и сараем была натянута четырехпроводная антенна. Провод, подсоединенный к антенне, вел вниз, в тускло освещенную заднюю комнату.
Приказав нам оставаться на месте, доктор тихонько поднялся на крыльцо и заглянул в окно. По крайней мере, пять минут он стоял там, глядя в ту комнату, пока мы ждали внизу. Затем он повернулся и поманил нас. Ни Хоган, ни я, не теряя времени, подошли к окну. Я уверен, что ему было так же любопытно, как и мне, узнать, что происходило в той комнате.
На длинной скамье перед приборной доской, на которой было множество непонятных циферблатов, кнопок и рычагов, сидел невысокий мужчина с бычьей шеей. Он носил коротко подстриженную, топорщащуюся прическу, тонкие, яростно вздернутые усы и огромные очки с толстыми линзами в роговой оправе. Наушники закрывали его уши, и его пухлые руки непрерывно работали с рычагами, циферблатами и кнопками на панели перед ним. Единственным источником света в комнате была панель из матового стекла, которая находилась прямо над приборной доской. На панели, за которой постоянно наблюдал оператор, была очень четкая черно-белая картинка гостиной, которую я покинул незадолго до этого, в доме мисс Ван Лоан.
С того места, где я стоял, я мог видеть мисс Ван Лоан и псевдодоктора Дорпа, сидящих так же, как я их оставил, в то время как Рафферти, который изображал меня, устраивал довольно оживленную борьбу в центре комнаты со стулом, который оказался таким враждебным по отношению ко мне ранее вечером.