"Он настоящий художник, – сказал Билл, – этот аптекарь, которого вы навестите, человек с характером, и хотя и уродлив, но в своем искусстве достиг вершин мастерства. Он очень педантичен в отношении своих рецептов – они всегда будут очень правильными и точными."
– На рецепте не было адреса.
"Где я должна забрать лекарства?" – спросила я его.
"На 42-й улице, – ответил он, – недалеко от Бродвея, найди такси, только не одной из крупных компаний, на двери автомобиля будет герб, а над ним цифра девять. Скажи водителю, что Билл прислал тебе рецепт. Он отвезет тебя на место. Это долгая поездка, но тебе не нужно бояться.
– Я пошла на 42-ю улицу и Бродвей, как сказал мне Билл, но я увидела так много машин, что подумала, что он обманул меня. Ни одна из машин не стояла больше нескольких секунд. Пока я стояла там в замешательстве, уставившись на двери всех такси, одно остановилось напротив меня. Водитель жестом подозвал меня, и тогда я заметила, что на двери был герб и цифра девять. Движение на мгновение остановилось. Он открыл дверь, чтобы я села. Как только я села, он закрыл дверь и поехал. Сначала я подумала, что он сумасшедший, потому что он трижды объехал квартал, затем выехал на Шестую авеню и вел машину весьма безрассудно. После этого он еще два или три раза поворачивал, и я узнала Бродвей. Мы больше не покидали Бродвей, пока не добрались до Тэрритауна. Мы проехали несколько прекрасных поместий и несколько городков, все это было ново для меня, потому что я никогда раньше не заходил так далеко по этой дороге. Но я заметил, что мы ни разу не повернули, пока не проехали Тэрритаун. На некотором расстоянии от Тарритауна, возможно, это было несколько миль, водитель повернул налево, к реке, пока мы не въехали в настоящий лес. Это было похоже на часть какого-то большого поместья, которое не очень хорошо содержалось или в котором его владелец долгое время отсутствовал. Сорняки выросли высокими, заборы были сломаны, и все это выглядело довольно пустынно.
– Нечто вроде колеи для повозок вело через ворота, которые висели на одной петле, в лес. Водитель поднял ворота, чтобы машина смогла проехать, затем снова закрыл их за собой. На некотором расстоянии от дороги, хорошо скрытые деревьями, мы подошли к дому, когда-то бывшему жилым, но теперь выглядевшему очень обветшалым. Это не казалось подходящим местом для аптеки и все же я ничего не сказала, как велел мой отчим.
– Машина остановилась, и я вышла. Водитель дважды довольно резко постучал в дверь. Кто-то заглянул в покрытое пылью окно, наполовину закрытое шаткими ставнями. Через секунду или две дверь открылась, водитель пробормотал несколько слов, и уродливый карлик ввел нас в странную комнату.
– Она была оборудована как аптека – прилавки, полки, заставленные бутылками, все с этикетками, градуированные емкости, такие, какие вы видите в больнице, рулоны бинтов, аптечки первой помощи и инструменты. Аптекарь был горбуном, который вызывал у меня отвращение. Но он просто протянул руку за рецептом, повернувшись к своим бутылочкам и стаканам, как только я отдала его ему. По тому, как он со всем справлялся, было легко понять, что он опытный аптекарь. Когда он выполнил рецепт, он дал мне упаковку. В нем был флакон с бесцветной жидкостью, на которой было написано: "Доза – десять капель с молоком или другой жидкостью". Также была маленькая коробочка с надписью "морфин". На флаконе было слово "скополамин".
– Водитель ждал меня у дома. Казалось, хорошо снова выйти на воздух. Как только я оказалась в такси, водитель дал задний ход среди деревьев, чтобы развернуться. Он поехал обратно по Бродвею, пока не выехал к городской черте. Там он сказал мне, что я могу вернуться на метро. Вся эта таинственность настолько озадачила меня, что я решила снова встретиться с Биллом, чтобы узнать, правильно ли выписан рецепт. Когда я увидела Билла Хови, я показала ему бутылку. В его камере было много бутылок. Он был известен как хороший химик и работал в тюремной аптеке. Он взял эту бутылку и поднес ее к свету. Затем он сделал глоток. "Кажется, все в порядке", – сказал он. Он завернул бутылку, но теперь я знаю, что он, должно быть, дал мне другую. Я положила ее в карман. Из тюрьмы я направилась прямо к мистеру Крейгхеду. Росс был с ним. Я сказала: "Зачем все эти обходные пути, чтобы получить немного наркотика? Все это было ужасно. Я бы хотела, чтобы вы больше не употребляли ничего из этого."
– Мистер Крейгхед просто рассмеялся. "Ну, малышка, – сказал он, – если мужчина настаивает на покупке спиртного, он должен пойти в довольно неприятные места, чтобы купить его. Если ему нужен морфий, а врачи не могут его достать, он должен пойти в еще более неприятные места. Но мы никогда больше не будем пытаться это сделать."